Home Home Home
Home
10.02.2012    21:34 GMT
765 kullanıcı çevrimiçi (121 kayıtlı)
5.222 çeviri firması
149.610 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Herman De Sutter

Herman De Sutter

"High-quality translation and subtitling from English and French into Dutch"



Belçika

Ana Dil:
Flamanca, Hollandaca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

İşler  3 İş(ler) tarafından yayınlanmıştır Herman De Sutter

TCTerimler Skoru: 878 Yardım almak için tıklayın

HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

İletişim Bilgileri

Top

Adres: Bochtenstraat 26, Destelbergen,  9070, Belçika  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: +32 9 324 40 20, Faks: +32 9 324 40 20, Cep Telefonu: +32 477 99 15 11

Katıldı: 05 Aralık 2007 Çarşamba,son güncelleme 15 Eylül 2011 Perşembe
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Herman De Sutter: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Herman De Sutter: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.stilitekst.be



Çalışma dil çiftleri ve oranları:

Top

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
İngilizce > Hollandaca0,13 USD40,00 USD
İngilizce > Flamanca0,13 USD40,00 USD
Fransızca > Hollandaca0,13 USD40,00 USD
Fransızca > Flamanca0,13 USD40,00 USD

Hizmetler

Top

Kopyalayarak yazmak, Düzenlemek, Düzeltmek, Altyazı, Çeviri

Konu Alanları

Top

Bankacılık ve Finans, Din, Edebiyat, Eğitim, Film ve Sinema Çalışmaları, Gazetecilik ve Kitle İletişim, İnşaat Mühendisliği, İş Genel, Maliye, Müzik, Otomotiv, Reklâmcılık, Sanat, Spor ve Sağlık, Tarih, Telekomünikasyon, Turizm ve Seyahat

Geçmiş deneyimler

Top

Herman De Sutter                                           Bochtenstraat 26, B-9070 Destelbergen

herman@stilitekst.be                                         Tel./Fax: +32 9 324 40 20

www.stilitekst.be                                               Mobile: +32 477 99 15 11

 

High-Quality Language Services
from French and English into Dutch 

 

TRANSLATION – SUBTITLING

EDITING – REWRITING – COPYWRITING – PROOFREADING

Specializations

Financial translations (annual reports, press releases, fund management overviews, …)

General business texts (press releases, web content, training materials, advertising, …)

Subtitling (tv programmes, motion pictures, interviews, company films,…)

Creative (re)writing (short and long copy, editorial texts, interviews, articles, …)

Technical translations (software, multimedia, construction, automotive,…)

Prices

Translation: from EUR 0,75/TTL (target text line, 60 characters, spaces included) depending on difficulty, volume and deadline

Subtitling: from EUR 0,65/title (additional charge when there is no audioscript)

Recent Translation Projects

FMCG

Vandemoortele, Alpro, Nestlé, InBev, Gilette ...

Finance

Citibank, Fortis, Axa, Euronext, Petercam, Test-Aankoop, Budget Week ...

HRM

Solvus Resource Group, Creyf's ...

Legal & Insurance

Ghent University, ICOR, Loyens, Tiberghien, Lontings and Partners ...

Pharmaceutics

Baxter, Johnson & Johnson, Bristol-Myers Squibb ...

Transports

TNT, UPS, De Post, TPG Post ...

Public Administration

Prime Minister's Office, Export Vlaanderen ...

Public Utilities

Tractebel, Electrabel, Distrigas, SUEZ ...

Advertising Agencies

Ogilvy, Creacom, T&IC, Commhouse, Vintage ...

PR Agencies

Porter Novelli, PR Force, Interel-Mariën ...

Automotive

Ford, MG-Rover, BMW, Volvo, Renault, Kia ...

Electronics

Dell, Pioneer, Casio, Philips, Compaq ...

Engineering

Arcelor, Eurometal, Jet, Avia, Strukton, Electrabel ...

ICT

IBM, Dell, Lexmark, Microsoft, Compaq, Artwork Systems ...

Telecom

BT, Base, Proximus, Mobistar, Belgacom ...

Lifestyle

Skynet, Transposia, Libeco-Lagae, Alain Manoukian, Xandres, Lions Club ...

Tourism

P&O Ferries, Toerisme Vlaanderen, Thomas Cook ...

Recent Subtitling Projects

  • TV-shows/series: Prison Break, House MD, All Saints, Arrested Development, The Flying Doctors, ABCs of Rock, A place in the sun, Dolce Vita, Patrouille, My Wife and Kids, Days of our Lives, The Man from Snowy River, Harry’s Practice, Kermiskoersen, Wellens en Wee, The New Adventures of the Old Christine, Girls of the Playboy Mansion...

 

  • Motion pictures: La vie de château, Joyeux Noël, Toto le héros, Beau Brummell, Chaos Factor, Natural Enemy, A circle of Friends, Night falls on Manhattan, Fargo, The Hole, Imagining Argentina, Kissing Jessica Stein, The Wrong Girl, Deception, Les grandes vacances, She’s no Angel, Diego Armando Maradona, El Pibe de Oro, Emmet’s Mark, Faites sauter la banque, Pavement, Pursued, Barbershop, Le Divorce...

 

  • Company films/presentations: Renault, Option, European Neighbours’ Day, Alain Mikli, Expo ’58...

Professional Experience

 

Sept. 2004 until today:     Stilitekst – Wakkere Woorden - www.stilitekst.be

Freelance Translator

 

Sept. 2004 – April 2006:   Broadcast Text Brussels - www.broadcasttext.com

 Subtitler – Project Manager

 

2000 – Aug. 2004:           Global Communication - www.e-globalcom.net

Account Manager – Copywriter – Translator – Editor

  

 

 

Qualifications

 

 

 

2001 – 2003

Candidate degree Applied Linguistics – Italian Translator
Vlaamse Economische Hogeschool (Vlekho), Brussels

1996 – 2000

Licentiate degree Applied Linguistics –
Master in Translation Dutch/French/English

Mercator Hogeschool, Ghent

Special prize ‘most meritorious student Dutch’

Dissertation: Translation of a Political Debate between Abraham Lincoln and Stephen Douglas (1858) with rhetorical and thematic comment

 

 

 



File6338.pdf
CV Herman De Sutter (211 Kb, İngilizce)


Yazılım

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Déjà Vu
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • MS Excel
    MS Word
    Subtitling software: Swift (Softel)
    Dragon Naturally Speaking
    PDF Converter




Ödeme Seçenekleri

Top

Herman De Sutter aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:


TranslatorsCafé.com

Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… | Site Haritası

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.