Home Home Home
Home
10.02.2012    21:13 GMT
738 kullanıcı çevrimiçi (113 kayıtlı)
5.222 çeviri firması
149.610 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
 

Jessica Alexander

"translation as an art form"



Amerika Birleşik Devletleri

Ana Dil: İngilizce


 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

TCTerimler Skoru: 299 Yardım almak için tıklayın

HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoÜyelik

İletişim Bilgileri

Top

Katıldı: 16 Temmuz 2007 Pazartesi,son güncelleme 24 Ekim 2011 Pazartesi
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Jessica Alexander: Bir mesaj gönderin

Çalışma Dil Çiftleri

Top

Çince > İngilizce, Fransızca > İngilizce


Yerel dil: İngilizce - Birleşik Devletler

Hizmetler

Top

Düzenlemek, Yerelleştirme, Düzeltmek, Altyazı, Çeviri

Uzmanlaşma

Top

literature poetry travel tourism wine education linguistics marketing business

Konu Alanları

Top

Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Dilbilimi, Edebiyat, Eğitim, Etnik ve Kültürel Çalışmalar, İş Genel, Mutfak Sanatları, Müzik, Turizm ve Seyahat

Geçmiş deneyimler

Top

passion * reliability * quality
passion * fiabilité * qualité
激情 *  可靠性 * 质量

LANGUAGES/LANGUES/语言:
French -> English/français -> anglais/法文->英文
Mandarin (PRC simplified) -> English/mandarin simplifié -> anglais/中文-> 英文

BACKGROUND
Bachelor of Arts, Linguistics with French minor (summa cum laude, Phi Beta Kappa)
5+ years experience freelance translation, including nonprofit work
2 years teaching experience
Foreign Residencies: China, France, New Zealand, Germany, Netherlands
EXPÉRIENCE
Bachelor of Arts, Linguistique avec le français comme matière secondaire (summa cum laude, Phi Beta Kappa - honneurs américains)
  5ans+ expérience comme traducteur, y compris travail bénévole
2 ans expérience comme enseignante
Résidences a l'étranger: Chine, France, Nouvelle-Zélande, Allemagne, Pays-Bas
经历背景
语言学和法文学士学位(成绩排名前5%)
5年多翻译(包括非赢利的)
2年教师(英文,法文)
海外经历:中国,法国,新西兰,德国,荷兰

WHAT SETS ME APART
A linguist at heart, translation is my passion.  I believe in not only ensuring accuracy and on-time delivery of my work, but in molding the target language to guarantee a *true* translation of the text, not simply a transliteration of the original.  Like the first act of writing, translation is a creative process requiring a creative practitioner.
LA DIFFERENCE
Etant linguiste, la traduction c'est pour moi un amour.  Ce n'est pas seulement l'exactitude de la traduction et la ponctualité de la livraison qui comptent, mais aussi la capacité de façonner la langue pour que ça soit une vraie traduction et non juste une translittération du texte original.  Comme le premier acte d'écrire le texte, sa traduction est aussi un processus créatif qui demande un traducteur créatif.
与众不同点
因为我是学语言学的,所以酷爱翻译.对于翻译,正确和及时都很重要,但是这不表示单纯的直译,而需要用别的语言去意译,从而保证这是“真正”的翻译.翻译跟写作一样也是创造的过程,因此一个好的翻译需要有创造力的实践家.





Yazılım

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • MS Office Suite


Üyelik

Top

American Literary Translators Association (ALTA)

TranslatorsCafé.com

Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… | Site Haritası

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.