Home Home Home
Home
10.02.2012    21:23 GMT
705 kullanıcı çevrimiçi (110 kayıtlı)
5.222 çeviri firması
149.610 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Willem van den Bos

6 yıl TC Asil Üyesi
tarihinden beri 29 Kasım 2005 Salı

Willem van den Bos

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"Native Dutch translator at your service"



Hollanda

Ana Dil: Hollandaca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

Web site  Kişisel reklam sayfalarını görüntüler Willem van den Bos

HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

İletişim Bilgileri

Top

Adres: Javastraat 33-2, Amsterdam,  1094 GZ, Hollanda  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: ++31-6-19326110

Katıldı: 29 Kasım 2005 Salı,son güncelleme 28 Eylül 2011 Çarşamba
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Willem van den Bos: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Willem van den Bos: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.bavalamedia.com



Çalışma dil çiftleri ve oranları:

Top

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
İngilizce > Hollandaca0,12 USD25,00 USD
Almanca > Hollandaca0,12 USD25,00 USD

Yerel dil: Hollandaca - Hollanda

Hizmetler

Top

Düzenlemek, Düzeltmek, Çeviri

Uzmanlaşma

Top

technical, computer, IT, consumer electronics, audio engineering

Konu Alanları

Top

Genel

Geçmiş deneyimler

Top

1956 Born 26.02.1956 in Enschede, the Netherlands

1975 High School diploma at Kottenpark College, Enschede.

1975 - 1977 Study English at the Rijksuniversiteit Groningen, the Netherlands.

1977-1978 Army service

1984 - 1990 Training as psychotherapist at the Humaniversity, an international training institute for personal development and communication in Egmond aan Zee, the Netherlands. Simultaneously active in the management of the Humaniversity. Responsible for art & design in the Public Relations Office, and Editor of the Humaniversity Press, the institute`s bi-monthly English publication. The activities included text editing (WordStar/MCS) and typesetting (Agfa MCS).

1990 - 1994 Work with early desktop publishing systems such as Xerox Ventura Publisher, and with database programming and management (Microrim R:Base)

1991 - 2002 Co-leading workshops and trainings in the areas of Communication and Emotional Intelligence.

1994 - 2002 Managing the Humaniversity`s Public Relations Office. Responsible for all publications, brochures and books, as well as advertising and the creation and development of the Humaniversity website. Profound experience with Quark XPress, Photoshop, Illustrator and HTML.

2001 Course `E-Commerce` (6 weeks) at the Aktha Hogeschool Alkmaar, the Netherlands. Diploma.

2002 Move to Hamburg, Germany. Start of Audio Engineer course at the SAE Technology College, Hamburg. Diploma.

Gutachten zur Facharbeit Audio Engineer Course SAE Hamburg: Willem van den Bos Theme: Underwater Acoustics - with a Focus on Underwater Reverb Spaces Under Different Surface Conditions

With his outstanding and marvelous diploma thesis about underwater acoustics, Willem van den Bos gives a wonderful example of experimental electro-acoustics with a profound discussion of the measured environments. The author performed several experimental underwater recordings of various sound sources, like click frogs, ship's bells and sine sweeps, did hard work under tough environmental conditions in two different lakes in northern Germany, utilizing cell phones and walkie-talkies in order to measure the speed of sound underwater. The thesis is very informative and, despite its outstanding academical niveau and formal correctness, great fun to read. Also, it's very interesting from the audio artist's point of view, since it deals with underwater sound scapes and underwater reverberation rooms, that can be sampled for a convolution type reverberation algorithm. The thesis has been written in perfect English, although the courses had been held in German. The work clearly documents the extraordinary expertise of the author in terms of scientific English writing as well as in electro-acoustics. (Jan-Friedrich Conrad M.A. Kreisstraße 2a D-24357 Fleckeby OT Götheby-Holm)

Previous translation work for: o CS-Conti Spedition, Hamburg (www.cs-conti.de) o CeGe Soft, München (www.cegesoft.de) o Maxprog (www.maxprog.com) o JPL Sprachenservice, Hamburg (www.jpl-uebersetzungen.de) o Web TransConsult, Belgium (www.webtransconsult.com) o Be Translated Germany (www.betranslated.com) o People In Process (www.process-coaching.com) o Knowledgeworks, India (www.knowledgew.com) o TopTrans Translation Services, Israel (www.toptrans.net) o Transpose.info, Inc., United States (www.transpose.info) o Helena Technical Translations B.V. Netherlands (www.helena.nl)

Mr. Willem van den Bos joined the Humaniversity Staff in 1984. He worked in the Public Relations Office and was assistant editor of our bi-monthly publication, the Humaniversity Press, from 1984-1994. He successfully completed the Humaniversity Therapist Training Program, and became a Humaniversity Therapist in 1991, specializing in workshops on the subjects of communication and emotional awareness. In 1994, as Director of Public Relations and Information, he became responsible for all publications, advertising, promotion, web design, database design and computers. Mr. van den Bos is a highly creative and reliable person, with exceptional skills in writing. The Humaniversity is an international growth center and experiential university based in the Netherlands. We teach emotional awareness, conflict solving and mastering life skills. Through the use of our communal learning environment, we help people discover and realize their unique potential. (Ursula Carrivick-Zimmermann Executive Director Dr Wiardi Beckmanlaan 4 NL-1931 BW Egmond aan Zee The Netherlands)

Email: bavala@web.de





Yazılım

Top

  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Trados, WordFast, Transit, SDLX, MS Office, Quark XPress


Platform ve Donanım

Top

Dell Inspiron 1,6 GHz, 1024 MB RAM, Windows XP Professional
Trados, Transit NXT

TranslatorsCafé.com

Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… | Site Haritası

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.