Home Home Home
Home
AnasayfaOturumlarBilgi & HizmetlerAyarlarYardım
Panelleri Sakla
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTR
Private Messages
Şu anda bir konuk olarak tarama yapmaktasınız. Lütfen daha fazla özelliklere erişmek içingirişiniz gerçekleştirerek.
Moderatörler
None
(if a moderator is required, select one from the list.)
Mesaj formatı
Oturumun konusu
Son Aktivite 5/23/2012 00:16

2 cevaplar
954 bakış açıları

Sitede Arama
Bildirim

Toggle e-posta bildirimini

XML RSS Feed
Bizi Tavsiye ediniz
 del.icio.us facebook
Yazıt
Yayinlanan Mesajlar:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Renk kodlaması:
  • Yönetmen
  • Forum Moderatörü
  • Kayıtlı Kullanıcı
Top Contributors
Past Month

Eve Kil (16)
S. D. (9)
L C (8)
En Popüler Başlıklar
Son Üç Ay

Ridiculous job offers 77

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 13

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Past three years

Ridiculous job offers 210

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

En Popüler Mesajlar
Son Üç Ay

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Un banquier est toujours en liberté provisoire.Henri Poincaré
Sayfa: 1
Geri
« Oturum »
Yayınlanan:
25 Aralık 2011 Pazar 22:11
Bilgi vermek #239093
+0-0
blah111 blah222
New User

Yayımlar: 1
Katıldı: 25 Aralık 2011 Pazar
Yer: Amerika Birleşik Devletleri
 
Could anyone kindly translate this pic for me please

http://i1181.photobucket.com/albums/x439/Gotrek_Gurnison/needtranslating.jpg

[IMG]http://i1181.photobucket.com/albums/x439/Gotrek_Gurnison/needtranslating.jpg[/IMG]

Thankyou


Yanıtlamak |Yenileme |Düzeltmek
Yayınlanan:
10 Şubat 2012 Cuma 16:05
Bilgi vermek #243171—cevap olarak #239093
+0-0
Ella Iseyama
New User

Yayımlar: 1
Katıldı: 10 Şubat 2012 Cuma
Yer: Japonya
 
RE: Could anyone kindly translate this pic for me please

武士道 - Bushido means The Samurai/Samurai


Yanıtlamak |Yenileme |Düzeltmek |Silmek
Yayınlanan:
13 Şubat 2012 Pazartesi 18:52
Bilgi vermek #243290—cevap olarak #239093
+0-0
Qing Long N.G.
Photo
Member

Ana dil: Fransızca
Yayımlar: 16
Katıldı: 13 Şubat 2012 Pazartesi
Yer: Fransa
 
RE: Could anyone kindly translate this pic for me please

As Ella Iseyama said, 武士 means Samurai, Warriors, and 武士道 the Bushidō ''Way of the Warrior'' is the Samurai's Code of Chivalry.


Yanıtlamak |Yenileme |Düzeltmek |Silmek
Sayfa: 1
Geri
« Oturum »
Anasayfa | Forumlar | Arama
Şu andaki oturumlar | Bugün | Bu Hafta | Zirvedeki 25
Forum İstatistikleri | Kim Canlı Bağlantıdadır | Rasgele Fiyatlandırmalar
New TC Mobil | Forum Ayarları | Başla
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.

Forumlar Feragatnamesi: Forumlarda ifade edilen görüşler yazarlara aittir ve kesin olarak site sahibinin ve/veya moderatorlerin görüşlerini yansıtmamaktadır. Okuyucu bir ilanın hakaret içerdiğini, suç teşkil ettiğini düşünmekteyse, ilgili forumun moderatorüne şikayetini bildirmelidir. Şikayet 24 saat içinde ele alınmalıdır, fakat moderatorün farklı bir saat diliminde yaşıyor olabileceği gerçeğine lütfen saygı gösteriniz. Forumların kullanımı Forum Gönderme Kuralları ile sözleşmenizi göstermektedir.