Home Home Home
Home
11/02/2012    04:31 GMT
588 tagagamit na online (40 rehistrado)
5.221 ahensiya ng pagsasalin
149.617 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga FreelancerMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
.
Mga Kliyenteng Naghahanap ng Propesyonal ng Wika:

Maglathala ng Trabaho

Maghanap ng Tagasalin

Maghanap ng Ahensiya ng Pagsasalin

Mga TrabahoTCTermsMga PorumMga BotohanMga ArtikuloMga MiyembroMga Glosaryo

Rush job, 850 words, English to French   I-click upang humingi ng tulong

Jobs
Top Translation Agencies
.

Rush job, 850 words, English to French

Ang Trabaho #65402 ay inilathala noong jueves, 05 de noviembre de 2009 sa 02:43 GMT

Uri ng trabaho:
Immediate
Telecommuting
Pagsasalin

Languages:
  • English>French (French – France)

(only those who translate into their mother tongue should apply)


Send MessageNo Bidding — this job is closed

Checklist

Need delivery ASAP.

I have a rush job by 8 PM London Time. This is a letter sent to Congo by an American Architect. I have the fax file.

If you can help us out, please let us know ASAP.


We need this as soon as possible, preferably by 8:00PM London Time.

Thanks so much.


Source format: Scanned file.

Delivery format: Microsoft Word

Payment: 0,10 USD per word

Linguists must live in: FR France

Deadline: jueves, 05 de noviembre de 2009 12:00

This job was closed on jueves, 05 de noviembre de 2009 at 12:04 GMT.

Job posted by:






Please log on to view more options.



Bids: 4 I-click upang humingi ng tulong
Views: 639


Notification: I-click upang humingi ng tulong
Master Members only


Msgs sent: 14

Please log on to view more options.
E-mail addresses in job description are shown only to the site members who are logged-on (this is an anti-spam measure).

Before accepting a job or even offering your service, you may want to read tips on how to deal with agencies and direct clients.

Please note that job listings are for information only and the site cannot vouch for their legitimacy. We do not have the resources to investigate job listings or the people that post them and cannot guarantee that the specified job will be open when you visit the site. TranslatorsCafe.com staff urges you to take all the necessary steps before engaging in any professional relationship via this or any other website. Unfortunately, we cannot vouch for any agency or professional translator that uses this website. Read more...

TC Jobs Mobile. More Information

TC Jobs Calendar (new window)

Jobs
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.