|
Michel de Ruyter participated in TranslatorsCafe.com translation.
TCTerms Score: 242 
Contact Information |
 |
Joined: martes, 24 de marzo de 2009, last update miércoles, 01 de febrero de 2012 Preferred E-mail of Michel de Ruyter: send a messageWebsite: http://www.michelderuyter.nl
Working Language Pairs |
 |
English > Dutch, Finnish > Dutch
Language locales: Dutch – The Netherlands
Mga Serbisyo |
 |
Copywriting, Editing, Localization, Proofreading, Pananaliksik, Pagsasalin
Specialization |
 |
Journalism (e.g. press releases, reports, brochures) Website/corporate content Advertising General business Marketing Letters; correspondence Leisure&Travel Library Sports Corporate/general Law (e.g. terms and conditions, company policies & procedures)
Subject Areas |
 |
Acting and Directing, Advertising, Art, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Child Care, Education, Entrepreneurship, Finance, General, Health, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Manufacturing (Metal Working and Products, Instruments, Furniture, Printing, Clothing, etc.), Music History and Literature, Philosophy, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Science (General), Sociology, Sport and Fitness, Theatre, Tourism and Travel
Background |
 |
Dear,
I'am a professional freelance translator and proofreader/editor with a strong focus on details. My main areas of expertise are marketing, website/corporate content, journalism (e.g. press releases, reports, brochures), general business, advertising, general/corporate law (e.g. terms and conditions, company policies & procedures) and sports. With me you will receive excellent quality at fair rates. Besides proper research for each project I use CAT tools (Trados Studio 2009, Wordfast Professional or SDLX Lite) to make sure the terminology in the target language is always consistent, also for repeat assignments. Please find all further relevant details below.
- Eight years of freelance writing and editing experience: websites, sales letters, reports, interviews, columns, poetry etc.
- Writing School Amsterdam (private, 2 years)
- Journalism course (private, 1 year)
- Information and Library Studies
- Information Specialist Libraries; six years
- Small Business School; Middle Management education for own business purposes
- Marketing course (NIMA-A) and five years of working experience in an international marketing/commercial environment
- Continuously following language courses (English/Finnish*) and translation developments etc.
- VWO: pre-university secondary education, the highest variant in the secondary educational system of the Netherlands
After spending the first 36 years of my life in the Netherlands I only live in Finland since 2008 so I have a complete understanding of the cultural backgrounds of my home country.
*The translations from Finnish into Dutch are done in cooperation with a Finnish partner.
I will be happy to hear from you.
Kind regards,
Michel
MdR Text Bureau / Dutch Translations and Text / mdrtextbureau@gmail.com / www.michelderuyter.nl / company reg.nr.: 2278658-5
Hardware |
 |
Word 7, Excel 7, Powerpoint 7, Adobe, Wordfast Professional, SDLX, Trados Studio 2009.
Payment Options |
 |
Tumatanggap si Michel de Ruyter ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:
|