Home Home Home
Home
09/02/2012    16:32 GMT
1.170 tagagamit na online (237 rehistrado)
5.219 ahensiya ng pagsasalin
149.512 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Shimaa Ezz

Shimaa Ezz

"Professional Arabic medical translator"



Egypt

Katutubong Wika: Arabic
Available
Available

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 159 I-click upang humingi ng tulong

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: dr_shimaaezz2006 @hotmail.com, Cairo, ElShorouk 11837, Egypt  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: 0000000000

Joined: jueves, 19 de marzo de 2009, last update lunes, 26 de diciembre de 2011
E-mail Preferred E-mail of Shimaa Ezz: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of Shimaa Ezz: send a message

Working Language Pairs

Top

English > Arabic


Language locales: Arabic – Egypt

Mga Serbisyo

Top

Editing, Proofreading, Pananaliksik, Terminology Research, Pagsasalin

Specialization

Top

Medical, pharmceutical, scientific, chemical, biological transaltion

Subject Areas

Top

Biochemistry, Biology, Chemistry, Health, Medicine — Dentistry, Medicine — Medical Technology, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine (General), Organic Chemistry, Science (General)

Background

Top


  Shimaa Ezz


English ><Arabic specialized translator


 

Address : Egypt- Cairo- El Shorouk
Nationality: Egyptian
E-mail address: dr_shimaaezz2006@hotmail.com
Skype account: Shimaae

Mempership: http://www.proz.com/translator/1017697

Educations: Bachelor's degree in pharmacy.
Services: Translation, Editing\ proofreading

 

Main areas of specialization

Medical, pharmaceutical, chemical, biological and scientific translation.

 

Computer skills:
 

 Windows XP, me and Vista
 Office XP and 2007
 TRADOS 7
 Microsoft Office Publisher
 Adobe Reader / PDF
 WinRAR


 

My experience in translation:
1. Translation of cosmetics' advertisements and leaflets.
2. Translation of pharmaceutical and medical books.
3. Translation of international hospitals' advertisements.
4. Translation of user interface for medical software and documentation translation.
5. Translation of drug registration dossiers, Summary of Product Characteristics, Patient Information Leaflet.
6. Translation of medical information for patients and physicians.
7. Translation of medical news and summaries of medical journals.
8. Scientific article translation.
9. Multimedia product translation such as health education and medical reference material.
10. Translation of drug description for multinational pharmaceutical companies.
11. Translation of clinical trial documentation, model patient information and informed Consent (with protection of the private documents).
12. Translation of educational software for high school in chemistry (660 objects), biology (200 objects), physics (32 objects), math (20 objects) and geography (10 objects) (UAE).
13. Translation of many topics concerning dentistry.
14. Translation of various topics concerning sexual health and drugs.

 

 





Software

Top

  • PowerPoint
  • TRADOS


TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.