TranslatorsCafe.com
HomeJobsForumsTCTerms
Bisita sa SiteLog On
Iuliana Bozkurt

2 taon TC Master
since jueves, 27 de agosto de 2009

Iuliana Bozkurt

Verified Member I-click upang humingi ng tulong
"Certified translator and interpreter, 12 years of experience, TRADOS user"


Romania

Katutubong Wika: Romanian
Available
Available

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

Web site  View self-promotion page(s) of Iuliana Bozkurt

Mga Trabaho  4 job(s) posted by Iuliana Bozkurt

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembershipCredentials

TopContact Information


Address: Bucharest, Bucharest,  021954, Romania  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: 0040723500527

Joined: lunes, 02 de marzo de 2009, last update lunes, 21 de mayo de 2012
E-mail Preferred E-mail of Iuliana Bozkurt: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of Iuliana Bozkurt: send a message

Website: http://www.legal-translations.ro

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Pinakamababang singil
kada salita
Min. rate
per hour
English > Romanian0,05 USD25,00 USD
French > Romanian0,05 USD25,00 USD
Romanian > English0,05 USD25,00 USD
Romanian > French0,05 USD25,00 USD
Romanian > Turkish0,06 USD35,00 USD
Turkish > Romanian0,06 USD35,00 USD

Language locales: English – United Kingdom, English – United States, French – Belgium, French – France

TopMga Serbisyo

Desktop Publishing, Interpreting, Interpreting – Conference, Interpreting – Court/Legal, Localization, Pangangasiwa ng Proyekto, Proofreading, Subtitling, Terminology Research, Transcription, Pagsasalin

TopSpecialization

Law, civil law, criminal law, company law, corporate law, finance, accounting, marketing, IT software, video games, electronics, telecom, chemistry and pharmacology, haematology.

TopSubject Areas

Advertising, Aerospace Engineering, Aviation, Banking and Financial, Biochemistry, Business General, Business Marketing, Chemistry, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Economics, Electrical Engineering, Finance, General, Heating, Air Condition and Refrigeration, Humanities and Humanistic Studies, Internet, Law and Legal, Linguistics, Literature, Medicine — Pharmacology, Medicine (General), Organic Chemistry, Patent Translation, Physical and Theoretical Chemistry, Political Science, Science (General), Software Engineering, Telecommunications

TopBackground

Curriculum_Vitae_Iuliana_Bozkurt.pdf
Curriculum Vitae (263 Kb, English)
Authorization_Ministry_of_Justice_Iuliana_Bozkurt.PDF
License issued by the Romanian Ministry of Justice (106 Kb)—This document indicates the fact that I am a sworn and certified translator.
Sample_Source_RO.doc
Sample_EN.doc
Sample translation - this is the translation into English (31 Kb)—This abstract was published in a civil law journal.
Sample_FR.doc
Sample translation - this is the translation into French (32 Kb)—This abstract was published in a civil law journal.
  • LONG-TERM TRANSLATION/INTERPRETING ASSIGNMENTS

 

September 2007 – present

Employer: UTI Systems S.A. – design of IT software for security objectives.

Position: Translator (English/French/Romanian) – freelance contract.

Main responsibilities: Translation of the internal technical documentation afferent to the creation and implementation of security objectives. IT and legal documents.

 

February 2007 – present

Employer: MV2 Group (Paris, France) -  marketing research company.

Position: Translator (French/English) – freelance contract.

Main responsibilities: translation of marketing and legal translations.

 

September 2006 - February 2007

Employer: Hewlett-Packard Romania

Position: Translator and Customer support officer.

Main responsibilities: IT translations (French/English/Romanian). Occasionally, legal translations. Follow-up of the correspondence with the customers, in French and English, customer support, etc.

 

January 2006 – June 2006

Employer: Tunisian Embassy in Bucharest, Romania. 

Position: Translator and Secretary of the Embassy.

Main responsibilities: Translations from/into French, English and Romanian of the internal documents and diplomatic papers, office management tasks, organization of fairs, etc.

 

March 2000 – October 2003

Employer: Rox Liv S.A. Râmnicu - Vâlcea – internal and international transport of merchandise.

Position: Translator (English/French/Romanian).

Main responsibilities: Translation of the commercial documents and service agreements concluded by the company with its clients. Also, technical translations (mechanical engineering).

 

January 2000 – October 2003

Employer: Lafarge Romcim S.A. - corporation activating in the field of construction materials. 

Position: Translator (French/English/Romanian).

Main responsibilities: Technical and legal translations for the department of Accounting and Financial Controlling.

 

  • EUROPEAN PROJECTS AND SHORT-TERM TRANSLATION/INTERPRETING ASSIGNMENTS:

 

April 2005 – July 2005

Employer: Romanian Mission to the European Union, Brussels – diplomatic mission. 

Position: Translator (French/English/Romanian).

Main responsibilities: Political, business/finance translations for the PR department of the Mission.

 

February 2007 – September 2007

Employer: PHARE Project “Strengthening the capability of the Romanian Blood. Transfusion System to comply with EC requirements for Quality and Safety of human blood and blood components”

Position: Translator and Interpreter (English/French/Romanian) – freelance contract.

Main responsibilities: Medical (hematology) and legal translations, translation of the internal documents, simultaneous and consecutive interpreting.

 

September 2009-November 2009

Employer: Twinning project RO/2007-BI/FI/01 “Improving administrative and operational competences of customs personnel”

Position: Translator and interpreter

Main responsibilities: translation of various project documents, interpreting services offered to international experts and ANV directors during workshops and meetings.

 

March 2010- April 2010

Employer: Twinning Light project RO2007/IB/FI-03 TL “Consolidating and improving the internal investigation  capacity of the National Customs Authority”

Position: Translator and interpreter

Main responsibilities: translation of project reports, interpreting services offered to international experts during workshops and official meetings.

 

  • PUBLISHED TRANSLATIONS
  • “Treaty on Magistracy” – Universul Juridic Publishing House, Bucharest, 2010
  • “Traité sur la magistrature” – Universul Juridic Publishing House, idem
  • “Sfaturi pentru fratele mai mic” – Spandugino Publishing House, Bucharest, 2011

 

  • VIDEO GAMES

 

  • Fallout 3 (ENG>ROM), approx. 230 000 source words
  • Hugo and the Adventure of English Language (ENG>ROM) (on sale on the Romanian market)
  • Theater of War (ENG>ROM)
  • Venetica (ENG>ROM)
  • Divinity (ENG>ROM)
  • Secret Files (ENG>ROM)
  • Poker website (www.titanpoker.com)

 

  • SUBTITLING, WEBSITE LOCALIZATION

 

- I have also translated movie subtitles for several companies and institutions, among which Ditrans (Softitler), SDI Media Group, the Czech Institute in Bucharest and others.

- Website fully or partially translated into Romanian:

 

http://www.europarl.europa.eu/

http://www.welcomeurope.com/

http://www.tagged.com

http://www.real-motion.eu/

http://www.farnell.com/

http://www.titanpoker.com/

http://www.recovinyl.com/

http://www.your-carpet.com/

http://ppm.socratos.net/t.0/McMeTeleroute_1512_1/

http://naturaswiata.pl/index.php?lng=317 (only the content of articles)

http://www.legal-translations.ro

http://www.budgetplaces.com

http://www.booking.com

 

  • MAIN CLIENTS

 

Since the year 2000, I have been interpreting and translating documents from virtually all fields, for a multitude of natural persons, legal entities, publishing houses and public institutions, such as:

- the Romanian Ministry of Justice

- the Superior Council of Magistracy

- the High Court of Cassation and Justice – Penal Department

- the Prosecution Office to the High Court of Cassation and Justice

- the General Prosecutor of Romania

- the European Commission Delegation in Romania

- the Bucharest Tribunal

- the Bucharest Court of Appeal

- the Romanian Immigration Office

- the Romanian Ministry of Agriculture

- the National Customs’ Authority (ANV)

- Boştină şi Asociaţii - Professional Traduceri

- Ernst&Young – legal department

- Public notaries: Mihăilescu, Ion & Ion, Tănase, Manea, Apostol and others.

- Universul Juridic (publishing house with juridical profile)

- Unlock Market Research

- BNP Paribas Lease Group Romania

- Wrigley Romania

- MV2 Group (based in France)

- Hewitt and Associates (Germany)

- Gemalto (France)

Translation agencies: I&G Traduceri, Prolingua SRL, LinguaTranscript, Nova Cris SRL, Celeste Traduceri, Interact Language Services, ACE Language Services (UK), Aset Language Services (USA), Milim Writing and Translations Services (Israel), Roboto Translations (Poland), Loquax Translations (Poland), Xplanation (Belgium), Alamma Translations (Serbia), Moravia (Czech Republic), Elanex (USA), Araxi (France) and many others.

 

 

 

 



TopSoftware

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • MS Office suite, Nero Translation Suite.

TopHardware

Toshiba notebook.
Internet connection - high speed.

TopAccreditations

Certificate issued by the Romanian Ministry of Justice for English and French.

TopMembership

ATA (USA), SFT (France), ATR (Romania), UNTAR (Romania).

TopVerified Credentials I-click upang humingi ng tulong

Romanian>French, Romanian>English, English>Romanian, French>Romanian, România Ministerul Justitiei — Romanian Ministry of Justice


Pangunahing Pahina  | Full Page



View Desktop Version

.