Home Home Home
Home
10/02/2012    22:04 GMT
780 tagagamit na online (96 rehistrado)
5.222 ahensiya ng pagsasalin
149.611 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Sayyed Soliman

Sayyed Soliman

"Timely, reliable, accurate and viable translation"



Egypt

Katutubong Wika: Arabic
Available
Available

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 303 I-click upang humingi ng tulong

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: 2 Muhamad Eid St., off Al- Arb'een St., Ein Shams, Cairo, Egypt., Ein Shams, Cairo,  11769, Egypt  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +20107543527

Joined: viernes, 26 de diciembre de 2008, last update lunes, 02 de mayo de 2011
E-mail Preferred E-mail of Sayyed Soliman: send a message

Working Language Pairs

Top

Arabic > English, English > Arabic


Language locales: Arabic – Egypt

Mga Serbisyo

Top

Desktop Publishing, Editing, Localization, Pangangasiwa ng Proyekto, Proofreading, Pagsasalin, Typesetting

Specialization

Top

Technical Translation, Software Localization, Hardware Localization, General Translation, Legal Translation, Financial Translation, Advertisement Translation, Marketing Translation, and much more….

Subject Areas

Top

Acting and Directing, Advertising, Aerospace Engineering, Agriculture, Agronomy and Crop Science, Aircraft, Anatomy, Animal Sciences, Anthropology, Applied Mathematics, Archaeology, Architecture, Astronomy, Astrophysics, Atmospheric Sciences and Meteorology, Automotive, Aviation, Banking and Financial, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biometrics, Biophysics, Biopsychology, Biostatistics, Biotechnology, Botany, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Cartography, Chemical Technology and Related Industries, Chemistry, Child Care, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Criminology, Data Communications, Data Processing, Desktop Publishing (DTP), Ecology, Economics, Education, Electrical Engineering, Engineering, Entomology, Entrepreneurship, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, Fibre, Textile and Weaving, Finance, Fire Protection, Fishing and Fisheries Sciences, Food Sciences, Forensic Science, Forestry, Genealogy/Family History Research, General, Genetics, Geochemistry, Geography, Geology, Geophysics and Seismology, Gerontology, Health, Heating, Air Condition and Refrigeration, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Islamic Studies, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Mathematics, Mechanical Engineering, Medicine — Medical Technology, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine — Neuroscience, Medicine — Nursing, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine — Psychiatry, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine — Toxicology, Medicine (General), Metallurgical Engineering, Military Technologies, Mining and Mineral Engineering, Mining and Petroleum Technology, Molecular Biology, Naval Architecture And Marine Engineering, Nuclear Engineering, Oceanography, Oil and Gas Engineering, Optics, Organic Chemistry, Patent Translation, Petrochemistry, Petroleum Engineering, Physical and Theoretical Chemistry, Physical Education Teaching and Coaching, Physics, Political Science, Polymer Chemistry, Psychology, Radiation Biology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Taxation, Telecommunications, Textile Sciences and Engineering, Theology and Theological Studies, Theoretical and Mathematical Physics, Transportation, Veterinary, Zoology

Background

Top

Sayyed Soliman

Full-time Freelance English <> Arabic Translator and Outsourcer

sayyed.soliman@gmail.com

+20-107543527

Arabic Native

 

Flowchart: Punched Tape: Timely, reliable, accurate and viable translation

 

 

 

 

 

 

 

 


About Me:

 

  • Date of birth: 22/2/1982
  • Place of birth: AL- Mansura, Egypt.
  • Marital status: Married
  • Nationality: Egyptian
  • Military: Exempted

 

Education:

 

  • Bachelor of Arts (B.A.), English Language & Translation - June 2005, Faculty of Languages &Translation, Al Azhar University, Nasr City, Cairo, Egypt
  • Professional Certificate in translation, Center for Adults and Continuous Education (CACE), The American University in Cairo (AUC), Egypt

 

Years of Experience:

 

  • Five years of experience in the field of translation and localization. During this period, I have been translating miscellaneous subject fields, and acquiring well experience in dealing with the most complicated texts.

 

Services:

 

  • I provide timely, accurate, reliable and viable translation, editing and proofreading (TEP) services cover the following fields:

 

Software & Hardware & Marketing & promotion Medicine & pharmaceuticals & Printing & Publishing & Legal Documentations & Advertising & Public Relations & Chemistry; Chem Sci/Eng  Agriculture & Business & Commerce & Automotive/Cars & Trucks & Investment  Securities & Environment & Ecology & Economics & IT & telecom & Electronics General/Conversation/Greetings/Letters & Internet & e-Commerce & Medical Equipments & Education & Pedagogy & Networks & Networks & Engineering Mining & Minerals/Gems

 

  • I Provide localization services for:

 

Websites, Resource files & Graphics, Images, Icons & Help files & Read-me files & User guides & Audio & Packaging & Warranty cards & Software licenses, Legal disclaimers and much more…

 

Computer Literacy & CAT tools:

 

  • WinXP
  • MS Office 2003/2007
  • SDL TRADOS 2006
  • TagEditor 2006
  • STAR Transit XV
  • Helium
  • SDLX 2006
  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuarkXPress

 

Working Experience:

 

  • 2008 to date – Full-time Freelance Translator & Localizer

Responsibilities

  • Provide translation, editing, and proofreading services for vast rang of materials including but not limited to: User Manuals, Financial, Legal, Marketing, IT (Information Technology), Medical, Pharmaceuticals, Software, Hardware, Printers, Cameras, Journalism, and much more…
  • Make quality assurance for all the translated materials for achieving the optimum quality.
  • Lead a team of freelance translators. If a project in hand is large, I select and assign the right translator/localizer whose experience relates to the subject field required. I offer linguistic, stylistic and grammatical advices to freelancers for the premium quality.
  • Provide technical assistance to freelancers using CAT tools, i.e. (Trados, SDLX, Transit and Helium), for the highest consistency and quality.
  • Coordinate, organize and manage all language related issues.
  • Act as high-level editor and format checker.
  • Make project schedules based on the instructions provided by the client.
  • Take the responsibility of meeting delivery deadline, without compromising on the highest quality.
  • Assign a professional DTP specialist, in case the material requires some skillful touches.
  • Make sure that deliverables are flawless and error-free.
  • Make sure that layout of the translated files matches the source file.
  • Provide sequential reporting on the project progress and updates.
  • Perfectly handle client's feedbacks until he/she approves the project.
  •  

 

 

 

 

§         2007 to 2008 - Translator & Localizer (Future Group)

Responsibilities

  • Translate and localize major projects including user manuals, web pages and brochures for reputable clients such as Microsoft, Nokia, and Cisco. During this period, I have been taking part in the translation and localization of one of the most important Cisco courses (IT Essential).
  • For the company I have been participating in the translation of Microsoft web contents, read-me files, and documentations. There are also huge number of words I have translated for the company in various fields including software, printers, general, and more. 

 

§         2006 to 2007 – Translator & Localizer (Saudi-soft)

Responsibilities

  • Translate and localize User Assistance (UA), User Interface (UI), Read-me files, user guides, packaging software license and legal disclaimers, and tutorials. I take pride in participating in the Arabic localization of Widows Vista operating system and Office 2007 Suite

§         2005 to 2006 – Translator & Localizer (AIS: Arabic Integrated Services)

Responsibilities

  •  Take part in translating and localizing software programs, user manuals, legal documents, brochures, medical and technical reports and marketing, business and financial materials for clients such as Nokia, TOSHIBA, and more.

 

Samples of the Projects recently completed:

 

  • Take share in the localization of Widows Vista Operating System (150000 Words - 2006 -2007)
  • Take share in the localization of Office 2007 Suite (50000 Words - 2006 -2007)
  • Cisco courses (IT Essential) (70000 Words - 2007 -2008)
  • Panasonic (Digital Camera/Lens Kit – Mode No. DMC –G1K, DMC –G1W). (40000 Words - 2008)
  • Phrasebook for International Patients in Singapore
  • Multifunctional Printer User's Guide (SCX-4X24 Series & SCX-4X28 Series)
  • User’s Guide for Actuate Performancesoft Views
  • Harmful Substances and Hazardous Waste (UN documentations)
  • National Industrial Strategy
  • Motorola USD 100 Series
  • Antifungal Medicines
  • Laser MFP Printer
  • 27 Patrol Boat  (SAFE Boats International, LLC)
  • United Nations Development Program (How to Guide Small Arms and Light Weapons Legislation)
  • Manual and Parts Maintenance (20 TON HEAVY CARGO TRAILER)
  • User Guide for Ford F-Series Super Duty
  • User Guide for DEWALT D21710M PERCUSSION DRILL
  • Quick Start Guide for Vodafone Mobile Broadband USB Stick
  • User Manual for PRAETORIANS intelligent surveillance solutions
  • Epictor CRM/EPR Software Application
  • User Manual for Schindler 9300 Escalator and Schindler 9500-10/15 Escalator (S-Series, R-Series).
  • Transocean Permit to Work brochure
  • Owner's Manual for TOSIBA DVD PLAYER (SD2010KV)
  • Mortara ELI 150 Quick Guide – Sanofi Aventis EFC11072 / DRI11073
  • Promotional brochure on 2010 RENAULT KOLEOS (Automotive)
  • User Manual for HomePure Water Purifier From QuestNet
  • Quick Reference Guide for Multimedia Projector (Model PRM-30)
  • User's Guide for TCFlow Application
  • Multi-RORL FIGHTER (Mirage F2000) FOR AIR FORCE (Draft of the TECHNICAL PROPOSAL
  • UNEP YEAR BOOK (NEW SCIENCE AND DEVELOPMENTS IN OUR CHANCHING ENVIRONMENT 2010)
  • 2010-HP-WW-Limited-Warranty
  • BETTER WORK MODULAR TRAINING PROGRAMME (Introduction and Trainers’ Guide)
  • IFS Business Application
  • Professional Hair Dryer Manual
  • Professional Styling Iron Manual
  • User Guide for My Passport™ for Mac® & My Passport SE for Mac (Ultra-Portable Hard Drives)
  • User Guide for My Passport™ Essential™ and Essential SE (Ultra-Portable Hard Drives)
  • User Guide for My Book® Elite™ Hard Drives
  • User Guide for My Book® Essential™ Hard Drives
  • User Guide for My Book® for Mac® Hard Drives
  • User Guide for Sony Ericsson Teacake™ phone
  • User Guide for WD Livewire™ Powerline AV Network Kit
  • User Guide for HOOK2® GPS Combat Search and Rescue (CSAR) System (GENERAL DYNAMICS C4 Systems)
  • User Manual for identiFINDER NGH (ICX Technologies)
  • User Manual for Sony Ericsson Android™ Smartphone
  • HP PORTABLE & EXTERNAL HARD DRIVES USER MANUAL
  • Booklet Three: Short-Term Study, English Language Programs, Distance Education and Accreditation from the If You Want to Study in the United States Series
  • Booklet Four: Getting Ready to Go: Practical Information for Living and Studying in the United States Series
  • User Guide for Nikon COOLPIX S3100
  • User Manual for Dell Latitude E6420 XFR
  • Localization of:  http://www.kiron.it
  • Localization of: http://www.quest.net
  • Localization of: http://www.tyco.com
  • Localization of: http://www.hss.edu

 

Professional Skills and Qualifications:

 

  • Perfectly bilingual, English and Arabic (oral and written);
  • Clear and concise style; broad general knowledge; demonstrated aptitude for technical and general translation work;
  • Ability to work under pressure, while maintaining high quality levels;
  • Skill and initiative in researching points of terminology, language and subject matter;
  • Demonstrated ability to work independently and as a co-operative work team member;
  • Strong research, investigation and analysis skills;
  • Excellent command of using Google search engine;
  • Ability to efficiently handle and manage large translation projects;
  • Very good experience in using software dictionaries and translation tools;
  • Demonstrated ability to efficiently manage teams and work in teams;
  • Dedication in work and timely delivery of assigned projects and tasks; and
  • Capacity to adapt texts linguistically and culturally, and to target a specific or a general, international public.

 

My Clients:

Among the clients I have been translating materials are: Oracle, Intel, WD, Siemens, HP, Nokia, Microsoft, Samsung, TOSHIBA, Rieter, and some many others

 

Reference:

To be furnished upon request.

 

Contact information:

Tel: +2 050 2645095

Mob: + +2 010 7543527

Primary E-mail: sayyed.soliman@gmail.com

Secondary E-mail: elsaymostafa@yahoo.com

 

Payment Options:

US checks, Moneybookers, Wire transfer, Western Union, MoneyGram

 

MY RATES ARE NEGOTIABLE

 

 

 

 

Kind regards!

 

 

 

 



Sayyed Soliman_CV.doc
Sayyed Soliman_CV.doc (95 Kb, English)


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Helium




Payment Options

Top

Tumatanggap si Sayyed Soliman ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:


Make secure payment to Sayyed Soliman through Western Union
Make secure payment to Sayyed Soliman through MoneyGram
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.