Contact Information | TOP |
Joined: Nov. 29, 2008, last update Nov. 12, 2009 Preferred E-mail of James Langridge: send a messageWebsite: http://www.jameslangridge.co.uk
Working Language Pairs | TOP |
French > English
Language locales: English - United Kingdom
Mga Serbisyo | TOP |
Translation Specialization | TOP |
legal, law, french, contract, employment contract, confidentiality agreement, sale of goods contract, insurance policy, litigation, civil litigation, criminal litigation, correspondence, instructions to counsel, brief to counsel, pleadings, statements of case, affidavit, order, property, tenancy agreement, deed of trust, will, grant of probate, commercial, business, memorandum of association, articles of association, resolutions of company board meetings, company directors reports Subject Areas | TOP |
Business General, Finance, Law and Legal I am a certified user of SDL TRADOS.
Accurate legal translations require a thorough understanding of legal reasoning and the ability to solve legal problems, to analyse legal texts, to foresee how a text will be interpreted and applied by the court. A translator with in-depth knowledge of legal terminology - a lawyer-linguist - simply must be instructed.
I specialise in providing a professional French-to-English legal translation service acting on behalf of a broad domestic and international client base which includes law firms, local authorities, government agencies, other public and private corporations and private clients.
My legal translation expertise stems from my experience as a bilingual British solicitor (English lawyer) with a Bachelors degree in French. As a lawyer-linguist, I have vast experience and extensive knowledge of both the French and English legal systems. I have a thorough understanding of the mechanisms of the law and the way legal texts are drafted, interpreted and applied in legal practice.
I have a proven track record in all areas of French-to-English legal translation, having dealt with projects of all sizes and complexity. My constant aim is to provide my clients with a high-quality service, achieving optimal and cost-effective solutions.
- Adobe Acrobat
- Adobe Photoshop
- PASSOLO
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
1.5 GHz Intel Celeron 220 laptop with 4 GB RAM, 160 GB hard drive, and wireless broadband internet. Fax machine, scanner, and printer. Associate of the Chartered Institute of Linguists. Associate of the Institute of Translation and Interpreting. Member of the Law Society of England and Wales.
Payment Options | TOP |
Tumatanggap si James Langridge ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:
|