|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Resume in English (34 Kb) | |
Resume in Japanese (46 Kb, Japanese) |
Name: Sonoko Enami
Address: Kanagawa, Japan
Telephone: +81-90-1800-3710
Email: pakscom@nifty.com
Website: http://www.ej-trans.com
Work Experience
1984 to present: Freelance English-to-Japanese translator
1982-1984: English-to-Japanese in-house translator in a computer manufacturer
1980-1982: English-to-Japanese in-house translator in an international environmental NGO
1979-1980: Research assistant at a U.S. biological research institute
Education
1978-1979: Trainee at a U.S. medical research institute in a scholarship program
1978: Master's degree of biology from a Japanese national university
Specialization
* Clinical research documents including protocols
* Intellectual property-related documents including patents
* Magazine/newspaper articles and academic papers regarding scientific, social and international topics
* Company brochures, advertisements, press releases, PowerPoint presentations and websites in the pharmaceutical, fashion and travel industries
* Survey reports on environmental issues, customer relationship management and human resource management/development
* Contracts, agreements, written statements and other legal documents
* International laws and agreements, resolutions and conference documents
Recent jobs (2010)
* Pharmaceutical industry market reports
* Clinical study protocols and reports
* A guidebook of a US national park
* Brochures of a European government's R&D investment agency
* Resolutions of an international convention
* White papers on climate change and sustainable development
* Contracts in the pharmaceutical industry
* Articles in fashion magazines
Rates
Translation: Minimum USD 0.17/EUR 0.13/GBP 0.12/JPY 15 per English word
Proofreading: USD 40.00/hour
Editing: Quoted for each job
Turnout
2,000 to 3,200 English words a day
Payment
* Bank transfer
* Online payment via Moneybookers or PayPal
Software
Accreditations
Membership
Payment OptionsTumatanggap si Sonoko Enami ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:
| TranslatorsCafé.com |
Site Map | Advertise | Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon. Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin. Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos. Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles. |