Home Home Home
Home
10/02/2012    00:59 GMT
741 tagagamit na online (59 rehistrado)
5.220 ahensiya ng pagsasalin
149.542 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Lucia Ghisu

Lucia Ghisu

"Accurate and punctual technical and marketing translator EN>IT, ES>IT"



Italy

Katutubong Wika: Italian
Available
Available

Feedback: I-click upang humingi ng tulong
Marka ng Tagasalin: 5
(ng 1 tagagamit)

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms  Lucia Ghisu participated in TranslatorsCafe.com translation.

TCTerms Score: 75 I-click upang humingi ng tulong

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Via Pitz’e Serra 7, Quartu S. Elena (CA), Sardinia 09045, Italy  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +393476049695, Cell Phone: +393464975196

Joined: martes, 31 de julio de 2007, last update jueves, 13 de noviembre de 2008
E-mail Preferred E-mail of Lucia Ghisu: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of Lucia Ghisu: send a message


Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Pinakamababang singil
kada salita
Min. rate
per hour
English > Italian0,07 USD35,00 USD
Italian > English0,06 USD30,00 USD
Spanish > Italian0,07 USD35,00 USD

Language locales: English – United Kingdom, English – United States, Italian – Italy

Mga Serbisyo

Top

Desktop Publishing, Localization, Proofreading, Terminology Research, Pagsasalin

Subject Areas

Top

Advertising, Anthropology, Art, Botany, Chemistry, Civil Engineering, Culinary Arts, Ecology, Education, Electrical Engineering, Engineering, Environmental Science, Fibre, Textile and Weaving, Film and Cinema Studies, Fire Protection, Food Sciences, Health, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Internet, Linguistics, Literature, Mechanical Engineering, Medicine (General), Oil and Gas Engineering, Theatre, Tourism and Travel

Background

Top

 

EDUCATION

September 2005 – October 2007 Imperial College London (UK)

MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology

§ Scientific, Technical and  Medical Translation: English-Italian

§ Localization: English - Italian

§ Translation Technology: SDLX, SDL Trados, Déjà vu, Passolo

 § Machine Translation, Corpus Linguistics and Terminology Management

§ Digital Publishing and Web Design 

 

September 1998 -March 2004 University of Cagliari (Italy)

Degree in Foreign Languages and Literatures

 Final mark: 110/110 summa cum laude

§ English language and literature studied for 4 years

§ Spanish language and literature studied for 3 years

§ Studied one year abroad as an Erasmus student at the University of Birmingham

§ Final-year research-based dissertation on Corpus Linguistics

 

September 1993 -June 1998

Scientific Lyceum of Quartu S.Elena (Italy) (Liceo Scientifico "G.Brotzu")

Final Final mark: 60/60

§ 5 years study of English

 

PROFESSIONAL EXPERIENCE

 

August 2007- Present Freelance Translator

English<->Italian €48/1000 s/w Min. rate €45 Proof. €20

Spanish >Italian €48/1000 s/w Min. rate €45 Proof. €20

Areas of expertise

§ Technical (manuals)

§ Marketing

§ Science

§ Textiles/Clothing

§ Tourism

 

June 2005 – June 2007 "Mango", Reading

Assistant Manager, responsible for

§ Merchandising and meeting commercial targets set by the company (stockroom organization, extra orders, money mapping)

§ Recruiting and training of staff (appraisals)

§ Providing the highest level of customer service

 

November 2003 - September 2004 "The Orange Studio", Birmingham

Occupied different positions:

§ Conference co-ordinator: attending people for conferences, answering to their needs and requests

§ Internet administrator in ‘Chat Cafè’: being responsible for customer assistance

§ Waitress in the restaurant ‘Talk bar’

 

May 2003 - October 2003 "Berkeley Scott Group Plc", Birmigham

Worked in hospitality and leisure sector.

 

SEMINARS

25-28 August 2004 : PALA (Poetics And Lingustics Association) conference in New York.

Presented a paper with the title:

The Leech and Short model of Speech and Thought Presentation (revised by Short and Semino) applied to a corpus of Italian texts

 

VOLUNTARY WORK

30 March 1998–05 June 1998 Municipality of Quartu S. Elena - Italy

Tourist lead in ancient churches and monuments

Guiding people through the monuments and giving them historical and artistic information

 

OTHER AREAS OF KNOWLEDGE

IT: Good knowledge of the Microsoft Package and Outlook Express, CAT tools such as SDL Trados, Web Design tools such as Dreamweaver, Digital Publishing tools such as Framemaker

Languages: Italian, English, Spanish and basic understanding of Greek

Driving: I hold a clean driving licence

 

INTERESTS AND ACTIVITIES

Travelling, going to museums and theatres. Going to the gym and swimming.

 

REFERENCES

Academic and work related references are available upon request.



CV_L_Ghisu_.pdf
Lucia_Ghisu_EN (76 Kb, English)
CV_L_GHISU.pdf
Lucia_Ghisu_IT (122 Kb, Italian)


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Adobe Framemaker, Dreamweaver




Payment Options

Top

Tumatanggap si Lucia Ghisu ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:


TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.