Home Home Home
Home
10/02/2012    01:05 GMT
750 tagagamit na online (56 rehistrado)
5.220 ahensiya ng pagsasalin
149.542 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
 

Jonathan Ellis

Verified Member I-click upang humingi ng tulong




Netherlands

Katutubong Wika: English
Available
Available

Feedback: I-click upang humingi ng tulong
Marka ng Tagasalin: 5
(ng 1 tagagamit)

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

Moderator  Jonathan Ellis is a moderator at TranslatorsCafe.com.

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Daniël Heinsiusstraat 6, Deventer,  7412 NK, Netherlands  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +31 (0)570 795115

Joined: martes, 27 de junio de 2006, last update jueves, 06 de enero de 2011
E-mail Preferred E-mail of Jonathan Ellis: send a message


Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Pinakamababang singil
kada salita
Min. rate
per hour
Dutch > English0,12 USD35,00 USD

Language locales: English – United Kingdom

Mga Serbisyo

Top

Copywriting, Editing, Pagsasalin

Specialization

Top

Although much of my work revolves around business books, I also handle most texts of a non-technical nature. The emphasis is always on producing copy that reads naturally and fully reflects the original text.

Subject Areas

Top

Advertising, Broadcast Journalism, Business General, Business Marketing, Culinary Arts, Entrepreneurship, History, Journalism and Mass Communication, Literature, Medicine — Psychiatry, Music, Music History and Literature, Philosophy, Psychology, Theatre

Background

Top

Since September 1979: freelance strategic and conceptual copywriter.
    • Copywriter on international corporate advertising accounts – KLM Royal Dutch Airlines, Philips International, ABN Amro, Mazda, Postbank etc.
    • Concept and full copy for major international conferences
    • Speech-writer for various captains of industry
    • Author of management books (several published in various languages) and magazine articles..
    • Translator (Dutch-English exclusively) for a wide range of clients, including the EU
Translations:

(full-length manuscripts – Dutch into English):

“How to be a rat,” Joep Schrijvers
“The Monday Morning Feeling,” Joep Schrijvers
“Can Do!” Ben Tiggerlaar
“That’s just the way I am,” Willem van der Does
“In the depths of the soul there is nothing to see,” Jeffrey Wijnberg
“Escape from S-Catraz,” Peter Robertson
“Megatrends Europe,” Ajdiejd Bakas
“The Anti-Assertiveness Book,” Jeffrey Wijnberg
“Over Holland,” a photo book, with translations of Dutch poetry
“The Dutch Tongue,” by Ben v.d. Have
A collection of short stories by Martin Bril
Various corporate translations, for governmental offices, OPTA, NS, NRG, EU, etc. etc.
Currently working for agencies throughout the EU and the US.






Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • MemoQ
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Office 2003/2007/ Nota Bene




Payment Options

Top

Tumatanggap si Jonathan Ellis ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:


TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.