Home Home Home
Home
25/05/2012    22:31 GMT
783 tagagamit na online (74 rehistrado)
5.361 ahensiya ng pagsasalin
156.201 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Stefanie Quade

3 taon TC Master
since viernes, 05 de septiembre de 2008

Stefanie Quade

Verified Member I-click upang humingi ng tulong




Germany

Katutubong Wika: German
Available
Available

Feedback: I-click upang humingi ng tulong
Marka ng Tagasalin: 5
(ng 2 tagagamit)

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

TopContact Information


Address: Schellheimerplatz, Magdeburg,  39108, Germany  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +49 391/55 91 470

Joined: viernes, 12 de mayo de 2006, last update jueves, 03 de mayo de 2012
E-mail Preferred E-mail of Stefanie Quade: send a message

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Pinakamababang singil
kada salita
Min. rate
per hour
English > German0,08 USD30,00 USD
French > German0,08 USD30,00 USD

Language locales: German – Germany

TopMga Serbisyo

Localization, Proofreading, Pagsasalin

TopSubject Areas

Agriculture, Banking and Financial, Business General, Computer and Information Sciences, Economics, Education, Forestry, Health, Linguistics, Medicine (General), Tourism and Travel

TopBackground

  • Certified translator; German native speaker
  • 6 years work experience 
  • Translation of: medical and business texts, contracts, legal texts, service manuals, websites

  

Translation Experience

December 2006 to date  

Certified translator at the Faculty of Computer Science, University of Magdeburg, Germany

  • Translation of websites and PowerPoint presentations
  • Proofreading of papers and proceedings
  • Translation and proofreading of research applications
  • Support of foreign students and guests

 

          December 2005 to date         

          Freelance translator for various translation agencies and private customers at home and abroad

  • Translation and proofreading of software manuals, user guides, automotive, technical and business texts, websites and medical texts from English / French into German
  • Software Localization
 

April to November 2006

Internship at translation agency "Tech GmbH", Magdeburg, Germany 

  • Translation of various texts from English into German

 

Education

 

2002 to 2007     University of Applied Sciences Magdeburg-Stendal, Magdeburg, Germany   

                        Degree in translation (English and French)

                        Specialization: business and technical texts

                       Diploma Thesis: "Annotated website translation for the companies Zellstoff Stendal GmbH, Zellstoff Stendal Holz GmbH and Mercer Pulp Sales GmbH"

                       

2004 to 2005     Semester abroad at the Institue of Technology Tallaght, Ireland

 

2000 to 2002     "Oskar Kaemmer" Vocational School

                        Associate degree in Business Administration (English, French)

                       

 

Samples of website translations English <- > German: 

 

http://www.woodclip.com

http://www.zellstoff-stendal.de

http://www.artmasters.ch

http://www.testseek.de


Languages:

 

German (mother tongue), English and French (working languages)

Membership:

 

Member of BDÜ (German Federal Association of Interpreters and Translators)

 

 

 

 


 

 

 

 



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS

TopPayment Options

Tumatanggap si Stefanie Quade ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:



TranslatorsCafé.com

Site Map | Advertise | Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa...

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.