Home Home Home
Home
10/02/2012    21:39 GMT
750 tagagamit na online (121 rehistrado)
5.222 ahensiya ng pagsasalin
149.610 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Carla Selyer

Carla Veryan Selyer

Verified Member I-click upang humingi ng tulong
"In persistent pursuit of perfection"



South Africa

Katutubong Wika: English
Available
Available

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembershipHow-To...

Contact Information

Top

Joined: martes, 28 de junio de 2005, last update miércoles, 21 de enero de 2009
E-mail Preferred E-mail of Carla Selyer: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of Carla Selyer: send a message

Working Language Pairs

Top

French > English, Portuguese > English, Spanish > English


Language locales: English – United Kingdom, English – South Africa

Mga Serbisyo

Top

Editing, Pangangasiwa ng Proyekto, Proofreading, Pananaliksik, Technical Writing, Terminology Research, Transcription, Pagsasalin

Specialization

Top

Legal documents (eg parliamentary bills, affidavits), certificates (birth, school), project proposals (eg. environmental appraisals, engineering proposals), menus, contracts, brochures, technical documents, training courses, company registrations, entrepreneurship, business management, psychology, construction and engineering, education.

Subject Areas

Top

Agriculture, Business Administration and Management, Business General, Computer and Information Sciences, Engineering, Environmental Science, General, Law and Legal, Literature, Political Science, Psychology, Tourism and Travel, Women Studies

Background

Top

 ACADEMIC & PROFESSIONAL QUALIFICATIONS

University of Zimbabwe

BA Dual Hons in French & Portuguese (1988)

 

Computer Courses:

·      2006 - Data Communications and Networking (University of Zimbabwe)

·      2005 - Computer Maintenance Technician (University of Zimbabwe)

·      2003 - Windows 2000 Professional and Server (Microsoft)

·      2002 - Website design (Thirdage)

·      2002 - Operating Systems and Networking Essentials (Microsoft)

Counselling & Personnel-Related Courses

·     2005 - Advanced Counselling Diploma (Christian Counselling Centre)

·      2005 - Systemic HIV/AIDS Counselling Course (CONNECT/UNDP)

·      2007 - Human Resources Management System (FAO)

·      2007 - Training of Trainers (FAO)

·      2007 – Personnel Management Certificate (Zimbabwe Institute of Personnel Managers)                  

Language Proficiency:

·      2006 - Diplôme de Traducteur Commercial (Alliance Française)

·      2006 - Advanced Spanish (Spanish Embassy)

·      2005 - Basic-Intermediate Spanish (UN FAO Pilot Language Project)

·      2003 - Advanced French Language Proficiency Certificate (United Nations)

·      2003 - Intermediate French Language Proficiency Certificate (United Nations)

·      2002 - Creative Writing Course (English) (Writers University)

General:

·      1989 - Justice and Peace and Human Rights in Southern Africa (Catholic Commission for Justice and Peace)

·      1988 - Regional Courier Certification (Ministry of Tourism)

 

 LANGUAGE COMBINATIONS

·      French-English, Portuguese-English, Spanish-English, English-Portuguese (Certificates only)

 

FREELANCE TRANSLATION EXPERIENCE

I have over 18 years of experience in freelance translation, both within the region and internationally, with a weekly translation volume of roughly 15,000 words (daily output – 3000 words). My translation work is bound by confidentiality agreements, however, it can be synthesised as follows:

 

·         CERTIFICATES: Birth, Death, Marriage Certificates, Wills, School Certificates, CVs, Prospectus, Degree Certificates.

·         LEGAL DOCUMENTS: Parliamentary bills, laws, company registration, contracts, sworn statements, affidavits.

·         TECHNICAL: Technical brochures on machines and equipment.  Plant Health Certificates, seed packs, fertilizer and seed brochures. Project Proposals for cellphone network installations, Demining projects,  Demining Contracts, Reports, Project Proposals

·         COMMUNICATIONS/JOURNALISTIC DOCUMENTS: Speeches, reports, project documents, newspaper articles, Regional Magazine, Quarterly Food Security Bulletins, Posters, publicity for the book industry .

·         TRAINING: Gender Training Programmes, Training for Food Industry Workers, Management training programmes, such as Training of Trainers, Training of Entrepreneurs, Training of Master Trainers, Trainers Manuals, Risk Management Training, Basic Book-keeping Course, Product Development Course.

·         ENVIRONMENT: Renewable Energy Project, Water for the 21st Century, Environmental Appraisal Projects.

·         CONSTRUCTION: Company profiles, construction plans, CVs, banking arrangements, contracts.

·         BUSINESS: Financial reports, balance sheets, Book Fair Reports, General Council Reports, Reports on company activities, Staff regulations, Code of Conduct, Company Profile, Company Registration.

·         SOCIAL: Refugee programmes, HIV/AIDS awareness projects, counselling.

·         WEBSITES: Have translated various business, tourism and technical websites.

 

MEMBERSHIP OF PROFESSIONAL ASSOCIATIONS

§  Member of the South African Translators Institute

§  Member of the Institute of Personnel Managers of Zimbabwe

 

PUBLISHED ARTICLES

“Time Management and the Art of Saying No”, 25/7/2008  - http://www.proz.com/translation-articles/articles/1898/1/Time-Management-and-the-Art-of-Saying-No

 





Software

Top

  • OmegaT
  • PowerPoint
  • Wordfast
  • MS Word XP, Excel, Publisher, Access, Powerpoint, Outlook, email & internet


Hardware

Top

Dell Optiplex GX260 computer, HP Officejet 7313 All-in-one printer, photocopier, scanner, Laptop

Accreditations

Top

BA Dual Hons Degree in French & Portuguese
Diplome de Traducteur Commercial
UN Certification of Advanced Proficiency in French

Membership

Top

South African Translators Institute


Articles Published in the How-To Library of Translatorscafe.com

Top

What's the point of doing a test?
The 'cons' of being tested (no pros here!)

Knowing Your Capabilities Is Knowing Your Limitations
How to determine what your specialist fields are and establish your daily output.




Payment Options

Top

Tumatanggap si Carla Selyer ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:



TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.