Home Home Home
Home
10/02/2012    01:15 GMT
696 tagagamit na online (56 rehistrado)
5.220 ahensiya ng pagsasalin
149.542 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Natalia Fomina

7 taon TC Master
since martes, 30 de noviembre de 2004

Natalia Petrovna Fomina

Verified Member I-click upang humingi ng tulong
"Swift and high quality translation"

Freelance Translator

Russian Federation

Katutubong Wika: Russian
Available
Available

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

Web site  View self-promotion page(s) of Natalia Fomina

TCTerms Score: 402 I-click upang humingi ng tulong

ServicesSpecializationVoiceBackgroundSoft & PlatformMembership

Contact Information

Top

Address: Universitetskaya Street, House 24/30, Saratov, Saratovskaya Oblast’ 410078, Russian Federation  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +7 8452 524368, Cell Phone: +7 927 227 8908

Joined: martes, 12 de octubre de 2004, last update miércoles, 01 de febrero de 2012
E-mail Preferred E-mail of Natalia Fomina: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of Natalia Fomina: send a message

Website: http://chemistrytranslation.webs.com/

Skype: fmntlskype  View NataliaFomina profile on LinkedIn  



Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Pinakamababang singil
kada salita
Min. rate
per hour
English > Russian0,08 USD25,00 USD
Russian > English0,08 USD25,00 USD

Language locales: English – United Kingdom, English – United States

Mga Serbisyo

Top

Editing, Proofreading, Terminology Research, Transcription, Pagsasalin, Typesetting

Specialization

Top

Chemistry, oil and gas industry, MSDS, education

Subject Areas

Top

Chemical Technology and Related Industries, Chemistry, Education, Oil and Gas Engineering, Organic Chemistry, Patent Translation, Petrochemistry, Polymer Chemistry


Voice-Over

Top
Voice Languages:
Voice Gender:Boses ng Babae
Voice Ages:Young Adult, Middle Age Adult
Type of Recording:Audio Books, Commercials, Narration, On-Camera Recordings, Political, Training DVD, Web site Audio

Detailed Description and Voice Samples


Background

Top

Goal:
Provide swift and high quality translation for my customers
 

Qualifications Summary:

• MA in Translation Studies (2005-2009, the University of Birmingham, UK)
• Trinity College TESOL Class certificate (2004, Sussex Language Institute, UK)
• Degree in English and Literature (1976-82, Saratov State University, Russia)
• Degree in Chemistry (1970-75, Saratov State University, Russia)
 

 

 Relevant Experience:

 

{C}1)      {C}Translated technological and electrical (related to Chemical industry) equipment operating manuals, Chemical patents (from Russian into English and English into Russian), a presentation in Industrial Chemistry, MSDS, medical articles, a service agreement, business documentation, personal emails, English language training materials and computer game descriptions.

2) Interpreted daily meetings on regulatory, plant operations, technical water consumption issues, incident investigation meetings, technical and non-technical training classes, staff meetings, negotiations, interviews.
3) Interpreted and translated documentation on alternative water supply project, effluent treatment plant, boiler plant, lift station equipment and process issues; OPEX meetings and documentation; project works: construction; engineering work requests, wastes disposal, preparing for tie-ins, specifications.
4) Provided written translation of technical manuals, operating procedures, Process Hazard Analysis and Intense Process Review documentation, safety procedures.
5) Translated routine duties documentation, incident reports, meeting minutes, FileMaker Pro names and commands.
6) Translated and dubbed technical training videos for operators (e.g. Chemistry Fundamentals, Basic Operator Responsibilities.)
7) Helped Power Operations Group translating the following documentation: regulatory, operating expenditures, Human Resources (career ladders, resume, PMP), Power Management System computer program, orders, business plans, regulations, inspection reports.
8) Translated brochures, letters and emails as a volunteer translator.

 

 


Relevant Employment History:

August 2008 to present Freelance Translator

Self-employed

June 2005 to August 2008 Lead Operations Area Analyst (50% of time for technical translation and 50% is for tracking operating expenditures) Tengizchevroil, Kazakh-American JV,Kazakhstan
 
June 2001 to June 2005 Plant Operations Senior Interpreter  Tengizchevroil, Kazakh-American JV, Kazakhstan
 
March 1999 to June 2001 Group Supervisor

Training Department, Technical Training Group,Tengizchevroil, Kazakh-American JV, Kazakhstan

April 1996 to March 1999  Technical Translator, Trainer, Senior Trainer

Training Department, Technical Training Group,Tengizchevroil, Kazakh-American JV, Kazakhstan

Sep. 1983 to Apr. 1996 Teacher of English and Chemistry in a secondary school  Uralsk, Kazakhstan
September 1980 to July 1982  Technical Translator Patent Information Service Oil and Gas Exploration Research and Development Institute, Saratov, Russia
 
August 1975 to September 1980 Technical Translator Patent Information Service Chemical Plant, Saratov, Russia


Memberships

ATA Associate member

 


Completed the following training classes:

  • Why Tree Incident Investigation
  • Repetitive Stress Injury, computer workstation evaluation, certified evaluator
  • Chevron Project Development and Execution Process Overview
  • Process Hazard Analysis

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

          

 

 

 

 

 

 

 

 



Chemistry Diploma.tif
Chemistry Diploma (98 Kb)—My Diploma in Chemistry
English Diploma.tif
English Diploma (104 Kb)—My diploma in English and Literature
MA Certificate.pdf
MA Certificate (2.031 Kb, English)
TESOL_Certificate.JPG


Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • MemoQ
  • TRADOS
  • Microsoft Windows XP Home 2002; SDL Trados 2011, MemoQ.


Hardware

Top

Intel(R)Pentium (R) 4CPU 1.70GHz 512 MB of RAM, printer, scanner, skylink and cable internet

Membership

Top

ATA Associate Member



Payment Options

Top

Tumatanggap si Natalia Fomina ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:

Make secure payment to Natalia Fomina through Western Union

Make secure payment to Natalia Fomina through MoneyGram
TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.