JOST O. ZETZSCHE, Ph.D.
P.O. Box 1098, 770 Beach Boulevard, Winchester Bay, OR 97467
Tel.: 541/271-0503 Fax: 541/271-9252
English-German Translator and Localization/Translation Consultant
SUMMARY OF SKILLS
· Native fluency in German; near-native fluency in English and Chinese; proven mastery of written German and English (list of publications available upon request); extensive translation experience in software, marketing, and academic fields.
· Intimate working knowledge of every phase of software and web localization, including translating, editing, development of glossaries, research and development of translation tools, desktop publishing, and QA.
· Proven ability to assess and optimally implement translation tools, improve localization workflow, and write successful, customized, contract-winning proposals.
· Proven ability in project management, including initial planning and scheduling, constant communication with clients, organization and supervision of members of project team, and timely delivery of product.
· 18 years of linguistic experience, both practical and theoretical, through translation, language teaching, and Masters and Doctoral theses on linguistics and translation history.
YEAR-TO-DATE MAJOR TRANSLATION PROJECTS
· Software: Medical Device Software, Help Desk Applications, SAP, CRM applications, Data Cleansing, Machine Translation, Teleconferencing, 3D Graphics, Video Editing, Prepress, Messaging, Reporting, Database Maintenance, etc.
· Hardware: Medical Devices, Web Servers, Alarm Systems, Handheld Devices, Wireless Applications, Video Equipment
· Internet: Web Marketing, Web Consulting
YEAR-TO-DATE MAJOR CONSULTING ASSIGNMENTS
Technical Training Seminars for Translators, Proposal Creation, File Conversion, Tool Implementation and Training, Translation Memory Management and Implementation, Website Consulting and Localization, Workflow Evaluation and Consulting, Website Creation for Localization Companies, Manual Creation for Localization Tools
EMPLOYMENT
International Writers' Group, Reedsport, Oregon
Translator and Language Consultant, October 1999-
Contract language and consulting services to third-party companies
Elucidex, Bellingham, Washington
International Business Development Manager, December 1998-September 1999
Contacted new clients, wrote proposals and white papers, planned and managed new projects, directed in-house staff of up to sixty employees, supervised project managers
Manager of European Language Localization Departments, July 1998-December 1998
Supervised and instructed department heads, directed file management, led development and research of translation tools, developed and maintained project timelines, acted as client liaison
Head of German Localization Department, August 1997-June 1998
Directed team and participated in localization of manuals, help systems, software, and web sites
SOFTWARE EQUIPMENT
Windows 95/98/ME/2000/XP Professional, MS Office 97/2000/XP/2003 Professional Editions, MS Office 2001 (Mac), MS Office Proofing Tools, OpenOffice, Déjà Vu 3 and X, Trados Freelance Suite 3, 5, 5.5, and 6, Transit Smart 2.7 and 3.0, SDLX 3.5, Corel/Alchemy Catalyst 3.1 and 4, Adobe FrameMaker 5.5.6 and 6, Mif2Go 3.3, Adobe Acrobat 5.05, QuarkXPress 4.1, PageMaker 6.5, InDesign 2.02, Interleaf 6.4, Multi-Edit 9.0, UltraEdit 9, HomeSite 4.0, WS_FTP Pro 8, Photoshop LE, Paint Shop Pro 7, Visio 2002, MS Publisher 2000, Abbyy FineReader 6, ACDSee 4, various internet browsers, numerous Windows and Mac conversion and editing utilities
HARDWARE EQUIPMENT
PC Desktop: Micron Millennia Max 667 MHz, 256MB, Pentium III, T-1 LAN connection
Notebook: PC, Compaq Presario 2800, 512 MB, Pentium 4, 2 GHz
Macintosh Desktop: iMac G3/400, OS 9.2, X.2, 128MB, 13GB, T-1 LAN connection
Printer: HP 4500 DN, Color, 600 dpi-engine, Duplex, PostScript
Storage: 250 MB Iomega Zip Drive, Sony CD-RW CXX 100E
Scanner: CanoScan 30
EDUCATION AND ACCREDITATIONS
ATA Accreditation, English-to-German Translator,2000
Doctor of Philosophy in Chinese Studies, 1996
University of Hamburg, Germany
Graduated with magna cum laude honors; awarded prize for school’s best dissertation of 1996
Dissertation Title: History of the Union Version: The Culmination of Protestant Missionary Bible Translation in China (pub. 1999 in English, 2002 in Chinese)
Master of Arts in Chinese Studies and German Linguistics, 1993
University of Hamburg, Germany
Graduated with magna cum laude honors
Certificate of Teaching German as a Foreign Language, 1993
University of Hamburg, Germany
PUBLICATIONS
A Translator's Tool Box for the 21st Century: A Computer Primer for Translators. Published 2003.
For complete list of publications in German, English, and Chinese, click here.
REFERENCES
Available on request