Home Home Home
Home
25/05/2012    22:15 GMT
684 tagagamit na online (86 rehistrado)
5.361 ahensiya ng pagsasalin
156.201 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
 

Piotr Wodzinski

Verified Member I-click upang humingi ng tulong
"Primum - qualitas... [Quality - first!]"


Poland

Katutubong Wika: Polish
Available
Available

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

TopContact Information


Address: ul. Kamienna 8/10, Strzegom,  58-150, Poland  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +48 603 851 976

Joined: martes, 23 de septiembre de 2003, last update miércoles, 22 de julio de 2009
E-mail Preferred E-mail of Piotr Wodzinski: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of Piotr Wodzinski: send a message

Website: http://www.scriba-translation.net

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Pinakamababang singil
kada salita
Min. rate
per hour
English > Polish0,05 USD12,00 USD
German > Polish0,05 USD12,00 USD
Polish > English0,05 USD12,00 USD
Polish > German0,05 USD12,00 USD

Language locales: German – Germany, English – United States

TopMga Serbisyo

Editing, Proofreading, Pagsasalin

TopSpecialization

automation, chemistry, chemical engineering, electronics, physics, advertising, marketing, business correspondence, web-site/ software localization

TopSubject Areas

Chemistry, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Data Processing, Education, Engineering, General, History, Mathematics, Mechanical Engineering, Metallurgical Engineering, Optics, Physical and Theoretical Chemistry, Physics, Telecommunications, Theoretical and Mathematical Physics

TopBackground

CV_Piotr_Wodzinski.doc
CV_Piotr_Wodzinski.doc (23 Kb, English)

 

Piotr Wodziñski

Ul. Kamienna 8/10

58-150 Strzegom, Poland

tel.: ++48 603 851 976

E-mail: office@scriba-translation.net; scriba@usa.net

EDUCATION:

2005 completed post-graduate study "Computer Science for Teachers", University of Wroclaw, Poland

1980 graduated from the Technical University, Wroclaw, Applied Physics, MSc.

WORK HISTORY:

Since March 2002 self-employed only as translator from/into German and English languages

1995 to 2001 Marketing and sales for an electronic company UNITRA-DOLAM, S.A.,

1994 to 1995 Research and development in the area of electronic switches and vacuum elements, UNITRA-DOLAM, S.A., Wroclaw, Poland

Wroclaw, Poland

1990 to 1994 Classroom instructor for mathematics, physics and chemistry, public school level, Board of Educ

1979 to 1990 Analytical chemist in copper mining research center ZBiPM “Cuprum”, Wroclaw, Poland

ation of the City of Wroclaw

TRANSLATING ACTIVITIES:

Since March 2002 running his own translation office only (self-employed)

Sep 2001 – March 2002 stayed abroad looking for new business opportunities

Since 1 Nov 1995 running his own translation office together with working for other employers

1989 starting translating activities professionally

Areas of expertise:

electronics, automation, electric engineering, chemistry, chemical analysis, mechanics, education, business, marketing, physics, optics

http://www.scriba-translation.net



TopSoftware

  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • MS Office 2000, MS Excel, MS Word 2003PL, Corell Draw 8, MS Front Page

TopHardware

Toshiba Satellite L10-119, Canon BJC240 Ink Jet PRinter, Skytec scanner

TopPayment Options

Tumatanggap si Piotr Wodzinski ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:



TranslatorsCafé.com

Site Map | Advertise | Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa...

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.