Home Home Home
Home
Pangunahing PahinaThreadsInfo & ServicesSettingsTulong
Hide Panels
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTL
Private Messages
You are currently browsing as a guest. Please log on to access more features.
Moderators
Patrick Panifous
Message format
Thread information
Last Activity 5/24/2012 22:08

3135 replies
432412 viewings

Site Search
Notification

Toggle e-mail notification

XML RSS Feed
Recommend Us
 del.icio.us facebook
Legend
Posted Messages:
5000 5000
2000 2000
1000 1000
500 500
100 100
25 25
Colour Coding:
  • Administrator
  • Forum Moderator
  • Registered User
Top Contributors
Past Month

Eve Kil (16)
S. D. (9)
L C (8)
Most Popular Threads
Past three months

Ridiculous job offers 77

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 38

Unbelievable.­.­.­ 22

What kind of translation do you deliver to your clients: T, TE, TEP or? 13

Can anybody help me to transcribe 3 tricky English sentences? 10

مقالات في الترجمة 9

Freedom of speech, under attack in the West 8



Past three years

Ridiculous job offers 210

Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 64

Translating into your second language.­. A serious taboo? 25

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 24

Unbelievable.­.­.­ 22

Is it important for a translator to have a degree in translation? 21

Payment by a counterfeit cheque 17

Most Popular Messages
Past three months

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 4

RE: Ridiculous job offers 4

RE: Unpaid internship: shameful slavery or invaluable experience? 3



Past three years

Top 10 things I have learned as a freelance translator 8

RE: Ridiculous job offers 5

RE: belittling, insulting, and verbal abuse 5

The tag "Urgent Job" and the impression it gives about an agency 4

RE: belittling, insulting, and verbal abuse (OT) 4

Who’s Posting Answers on TranslatorsCafe.com/TCTerms
I think that if I were required to spend the rest of my life on a desert island, and to listen to or play the music of any one composer during all that time, that composer would almost certainly be Bach. I really can't think of any other music which is so all-encompassing, which moves me so deeply and so consistently, and which, to use a rather imprecise word, is valuable beyond all of its skill and brilliance for something more meaningful than that -- its humanity.Glenn Herbert GOULD (1932 - 1982)
Page: 1249 250 251 252 253 254 255314
Balik
« Thread »
Posted:
viernes, 10 de febrero de 2012 14:56 GMT
Post #243167—in reply to #243160
+1-0
gail desautels
TC Master
Photo
Extreme Veteran
100100100
Mother tongues: English, French
Posts: 323
35
Joined: miércoles, 10 de febrero de 2010
Location: Canada
 
RE: Ridiculous job offers

oh dear... is this the ridiculous thread?

everyday, I wake up, go to my computer (to work) and find a slew of emails, many from new agencies that have picked me off the internet or my profile and that appear to have sprung up over night

here is one of today's "specials" .... not an agency but what is more and more common... a website claiming to be a directory or "network" appealing to freelancers and trying to eliminate the "middleman"

 www.tradagora.com

there are more and more of these types of sites, trying to intervene between translators and agencies, preying on freelancers who don't have time to market themselves and do their research (or know how to).
 
This one is typical ... no webmaster in sight, and no way to contact them.  They are all over the internet posting about themselves and trying to create hype.  Of course they aren't free ... I am sure they are pocketing money somehow.  This one is out of Belgium...and seems to have been in existence for 4 months now, or so my research says  http://mintportal.bvdep.com/MintPortal-CJFJAIIIEIAIFIEIEIFIJIAI.urk

I am not going to spend a lot of time on this one, but this is the bad side of the internet ... that seems to have no controls.  Even if you are a wary consumer ... it is pretty easy to get sucked in.  And once you have uploaded your data on a weak moment, you will never get it off...

So sure, those who are lucky get contacted by agencies and "get their price" and get paid, the rest of us, well, we get contacted too, and sometimes it is good, but it certainly is"translator beware"... welcome to the real world


Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
miércoles, 15 de febrero de 2012 10:54 GMT
Post #243384—in reply to #683
+0-0
Mariana Hauber
TC Master
Photo
Member
25
Mother tongues: Spanish, English
Posts: 37
1
Joined: lunes, 20 de abril de 2009
Location: Argentina
 
RE: Ridiculous job offers

Another ridiculous Eng-Spa offer, only 0.02USD per source word...

http://www.translatorscafe.com/cafe/SelectedJob.asp?Job=111935&Jobs=111935%20111934%20111929%20111924%20111923%20111916%20111914%20111913%20111900

 


Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
miércoles, 15 de febrero de 2012 11:06 GMT
Post #243386—in reply to #243384
+0-0
d f
TC Master
Photo
Mother tongue: French
Joined: domingo, 31 de octubre de 2004
Location: France
 
RE: Ridiculous job offers

Originally written by Mariana Hauber on February 15, 2012 10:54 AM

Another ridiculous Eng-Spa offer, only 0.02USD per source word...

http://www.translatorscafe.com/cafe/SelectedJob.asp?Job=111935&Jobs=111935%20111934%20111929%20111924%20111923%20111916%20111914%20111913%20111900 

...and once again they also managed to sneak through the 5c screen although it is very clear that they do mean 2, and not 5: ["the rate is of $0.02/word. If your rates are superior please do not contact us. Payment: 0.05 USD per word"]

df



[Edited by d f on miércoles, 15 de febrero de 2012 12:06]

Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
miércoles, 15 de febrero de 2012 11:15 GMT
Post #243387—in reply to #243384
+0-0
Nikita Kobrin
TC Master
Photo
Mother tongue: Russian
Joined: viernes, 29 de noviembre de 2002
Location: Lithuania
 
RE: Ridiculous job offers

Originally written by Mariana Hauber on February 15, 2012 10:54 AM

Another ridiculous Eng-Spa offer, only 0.02USD per source word...

http://www.translatorscafe.com/cafe/SelectedJob.asp?Job=111935&Jobs=111935%20111934%20111929%20111924%20111923%20111916%20111914%20111913%20111900

Removed.

NK


Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
miércoles, 15 de febrero de 2012 11:17 GMT
Post #243388—in reply to #243386
+2-0
Josephine Bacon
Photo
Veteran
1002525
Mother tongue: English
Posts: 159
12
Joined: viernes, 16 de agosto de 2002
Location: United Kingdom
 
RE: Ridiculous job offers

"If your rates are superior" no but *I* am superior to a rate of 2c a word!

 

Josephine Bacon


Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
miércoles, 15 de febrero de 2012 12:20 GMT
Post #243394—in reply to #243386
+0-0
Mariana Hauber
TC Master
Photo
Member
25
Mother tongues: Spanish, English
Posts: 37
1
Joined: lunes, 20 de abril de 2009
Location: Argentina
 
RE: Ridiculous job offers

Thanks, Nikita!


Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
miércoles, 15 de febrero de 2012 12:22 GMT
Post #243395—in reply to #683
+0-0
Mariana Hauber
TC Master
Photo
Member
25
Mother tongues: Spanish, English
Posts: 37
1
Joined: lunes, 20 de abril de 2009
Location: Argentina
 
RE: Ridiculous job offers

Oops, he did it again?!?!

http://www.translatorscafe.com/cafe/SelectedJob.asp?Job=111940


Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
miércoles, 15 de febrero de 2012 13:02 GMT
Post #243401—in reply to #243395
+0-0
Nikita Kobrin
TC Master
Photo
Mother tongue: Russian
Joined: viernes, 29 de noviembre de 2002
Location: Lithuania
 
RE: Ridiculous job offers

Originally written by Mariana Hauber on February 15, 2012 12:22 PM

Oops, he did it again?!?!

http://www.translatorscafe.com/cafe/SelectedJob.asp?Job=111940

Yes, he reposted it. This time the ad was removed by Walter Landesman.

NK


Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
miércoles, 15 de febrero de 2012 13:18 GMT
Post #243407—in reply to #683
+0-0
Mariana Hauber
TC Master
Photo
Member
25
Mother tongues: Spanish, English
Posts: 37
1
Joined: lunes, 20 de abril de 2009
Location: Argentina
 
RE: Ridiculous job offers

Thanks again, Nikita and Walter!


Reply |Quote |Edit |Delete
Posted:
miércoles, 15 de febrero de 2012 15:01 GMT
Post #243419—in reply to #243401
+0-0
Jacek K.
TC Master
Mother tongue: Polish
Joined: lunes, 15 de febrero de 2010
Location: Poland
 
RE: Ridiculous job offers

Originally written by Nikita Kobrin on February 15, 2012 1:02 PM

Yes, he reposted it.

Each time they managed to get one bidder. I wonder if it's the same person or they will have to choose between two different bidders. The former would be operationally easier. To get just one bid is ideal at this level of service.


Reply |Quote |Edit |Delete
Page: 1249 250 251 252 253 254 255314
Balik
« Thread »
Pangunahing Pahina | Forums | Search
Recent threads | Today | This Week | Top 25
Forum Statistics | Who's Online | Random Quotes
New TC Mobile | Forum Settings | Log On
TranslatorsCafé.com

Site Map | Advertise | Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | Italian – Italiano | Iba pa...

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.

Pagkakaila sa Talakayan: Ang mga opinyon na ipinahayag sa talakayan ay opinyon ng mga may-akda at hindi tiyak na opinyon ng may-ari ng site at/o mga tagapamagitan. Kung kinukunsidera ng mambabasa na ang inilalathala ay magiging sanhi ng sama ng loob, kailangan niyang magharap ng reklamo sa kinauukulang tagapamagitan ng talakayan. Ang reklamo ay aaksyunan sa loob ng 24 oras, ngunit mangyaring igalang ang katotohanan na ang tagapamagitan ay maaaring nakatira sa ibang time zone. Ang paggamit ng mga talakayan ay nangangahulugan ng iyong pagsang-ayon sa Mga Alituntunin sa Paglalathala sa Talakayan.