Professional Experience • Professional translator, editor and copy-editor Specialization: professional translation (marketing, advertising, PR, HR; social affairs; contracts, reports, grant applications, scientific studies; tourism, history); subtitling (DVD, TV, EU news, company presentations, tutorials, campaign videos); localization (websites, software, apps, games); technical translation (electronics, IT, telecommunications, automotive industry); audio and video transcription Native languages: Czech, Slovak • Experience as a teacher of English at secondary and language schools
Technical translation:
(long-time projects) • Philips, Kodak, Canon; LG, Samsung, Sony, Nokia, BlackBerry • Garmin, TomTom; Skype, Broadcom; HP, Dell, Xerox • Autodesk, Adobe, Oracle, Google • Cisco, Taleo; Global English • Assa Abloy; Renault, DAF, Ford
Subtitling, literary translation and other activities
• DVD and cable TV subtitles (more than 150 films and TV series episodes) • 10 published book translations • Reviews, studies, editing, blogging • Member of the Czech Association of Translators (Jiri Levy Prize)
Education:
PC Specification:
Term of delivery:
HOBBIES:
Contact:
Skype (sylva213); LinkedIn, Proz.com, twitter, Google+, blog.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| TranslatorsCafé.com |
தள வரைவு | Advertise | தளத்தின் மொழி English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | மேலும்... பதிப்புரிமை © ANVICA மென்பொருள் விருத்தி 2002—2012. உரிமைகள் அனைத்தும் பதிவு செய்யப்பட்டவை.அந்தரங்கம் பற்றிய கோட்பாடு. பாவனை விதிகளும் நிபந்தனைகளும். பாவனையானது உங்களது ஒப்புதலைக் குறிக்கிறது. TranslatorsCafe.com தள வடிவமைப்பாளர் அவர்களுக்கு கருத்துக்களையும் ஆலோசனைகளையும் அஞ்சலிட. மொழிபெயர்ப்பாளர், உரைபெயர்ப்பாளர் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பு முகவர் விபரக்கொத்து. TranslatorsCafe.com இன் உள்ளூர்ப்படுத்தல் முழுமையடையவில்லை என்பதை தயவு செய்து கவனிக்க. அதன் மொழிபெயர்ப்புக்கும் ஆங்கில மூலத்துக்கும் இடையில் ஏதாயினும் முரண்பாடு தோன்றினால், ஆங்கில மூலம் ஏற்கப்படும். |