Home Home Home
Home
26-05-2012    00:21 GMT
627 பயனர் இணையத் தொடர்பில் (33 பதிந்தோர்)
5,361 மொழிபெயர்ப்பு முகவர்
156,205 பதிவு செய்த பயனர்
முகப்புஎன் கஃபேமுகவர்வேலைகள்சமுதாயம்உதவி
உறுப்பினர் புகுபதிகை

பயனர் பெயர்

கடவுச்சொல்
உதவிக்கு இங்கு சொடுக்கு
தளத்தின் மொழி
TATamil – தமிழ்
Tom Ellett

Tom Ellett

சரிபார்க்கப்பட்ட உறுப்பினர் உதவிக்கு இங்கு சொடுக்கு
"Words Well Written"


Albascan Communications

கனடா

தாய்மொழி: ஆங்கிலம்


 பின்னூட்டம் செயலற்றதாக்கப்பட்டுள்ளது உதவிக்கு இங்கு சொடுக்கு
Commentsகருத்திடுவதற்குப் புகுபதிக 
.
சேவைகள்விசேடத்துவம்பின்னணிமென்பொருள், வன்பொருள்அங்கீகாரம்உறுப்புரிமை

Topதொடர்பு வழிமுறை


சேர்ந்த நாள்: 13 ஆகஸ்ட் 2002, இறுதி இற்றைப்படுத்தல் 20 மார்ச் 2012
மின்னஞ்சல் Tom Ellett இன் விருப்புக்குரிய மின்னஞ்சல்: செய்தி அனுப்புக

வலைத்தளம்: http://www.albascan.com

Topவேலை செய்யும் மொழிச் சோடிகள்

ஜெர்மன் > ஆங்கிலம், நோர்வீஜியம் > ஆங்கிலம், சுவீடியம் > ஆங்கிலம்


மொழி அமைவிடம்: ஆங்கிலம் - கனடா, ஆங்கிலம் - ஐக்கிய இராச்சியம்

Topசேவைகள்

பிரதியெழுதுதல், சீராக்கல், மொழிபெயர்ப்பு

Topவிசேடத்துவம்

I specialize in projects that straddle the boundary between translation and copywriting. I'll work with you to create a clear and concise English text tailored to your target audience.

Areas of expertise:

* Advertising and marketing copy
* Press releases
* Web content
* Travel brochures and tourist information
* Customer and corporate magazines
* Business presentations and case studies
* Public health and sex education
* Business terms and contracts
* General B2B/B2C texts

Topவிடயப் பரப்புக்கள்

அரங்கியல், அரசியல் விஞ்ஞானம், உல்லாசப் பயணமும் சாதாரண பயணமும், ஊடகவியலும் வெகுசன தொடர்பாடலும், கலை, சுகாதாரம், சூழலியல், நார், புடைவை மற்றும் இழைத்தல், பொது, போக்குவரத்து, மீன்பிடி மற்றும் மீன்பிடி விஞ்ஞானங்கள், மருத்துவம் — பொதுச் சுகாதாரக் கல்வி மற்றும் மேம்பாடு, வணிகம் - சந்தைப்படுத்தல், வணிகம் - பொது, விளம்பரம்

Topபின்னணி

Born and raised in the UK and now resident in Canada, I have been in business as a full-time freelance translator and copywriter since 1996. Over the years, I’ve chosen to specialize increasingly in translating marketing material and corporate communications, where English copywriting skills are at least as important as a thorough understanding of the source language.

Here in Canada, I am a Certified Translator from Norwegian and Swedish to English. I’m a member of the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO) and the American Translators Association (ATA).

I hold a postgraduate diploma in translation from the University of Surrey, England. At undergraduate level, I studied German and Scandinavian languages at Aberdeen and Edinburgh universities. Before qualifying as a translator, I worked in political research.

For more information, please visit my website.



Topமென்பொருள்

Microsoft Office, Adobe Reader

I do not use any computer-assisted translation tools; all my translations are carefully hand-crafted. Naturally, as with any craft product, this is reflected in the price.

Topஇயங்கு தளம் & வன்பொருள்

Mac

Topஅங்கீகாரங்கள்

Certified Translator NO-EN, SV-EN (Canada)
Postgraduate Diploma in Translation, University of Surrey (UK)

Topஉறுப்புரிமை

Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO)
American Translators Association (ATA)
Swedish-English Literary Translators' Association (SELTA)
Swedish Translators in North America (STiNA)

Topஅறவிடல் முறைகள்

Tom Ellett பின்வரும் கட்டணம் செலுத்தும் முறைகளை ஏற்றுக்கொள்கிறார்:


TranslatorsCafé.com

தள வரைவு | Advertise | தளத்தின் மொழி English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | மேலும்...

பதிப்புரிமை © ANVICA மென்பொருள் விருத்தி 2002—2012. உரிமைகள் அனைத்தும் பதிவு செய்யப்பட்டவை.
அந்தரங்கம் பற்றிய கோட்பாடு. பாவனை விதிகளும் நிபந்தனைகளும். பாவனையானது உங்களது ஒப்புதலைக் குறிக்கிறது.
TranslatorsCafe.com தள வடிவமைப்பாளர் அவர்களுக்கு கருத்துக்களையும் ஆலோசனைகளையும் அஞ்சலிட.
மொழிபெயர்ப்பாளர், உரைபெயர்ப்பாளர் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பு முகவர் விபரக்கொத்து.
TranslatorsCafe.com இன் உள்ளூர்ப்படுத்தல் முழுமையடையவில்லை என்பதை தயவு செய்து கவனிக்க.
அதன் மொழிபெயர்ப்புக்கும் ஆங்கில மூலத்துக்கும் இடையில் ஏதாயினும் முரண்பாடு தோன்றினால், ஆங்கில மூலம் ஏற்கப்படும்.