Home Home Home
Home
26-05-2012    00:12 GMT
591 பயனர் இணையத் தொடர்பில் (44 பதிந்தோர்)
5,361 மொழிபெயர்ப்பு முகவர்
156,205 பதிவு செய்த பயனர்
முகப்புஎன் கஃபேமுகவர்வேலைகள்சமுதாயம்உதவி
உறுப்பினர் புகுபதிகை

பயனர் பெயர்

கடவுச்சொல்
உதவிக்கு இங்கு சொடுக்கு
தளத்தின் மொழி
TATamil – தமிழ்
Paul Kozelka

7 ஆண்டு(கள்) TC முதன்மையாளர்
23 செப்டம்பர் 2004 இலிருந்து

Paul Robert Kozelka

சரிபார்க்கப்பட்ட உறுப்பினர் உதவிக்கு இங்கு சொடுக்கு
"While the world sleeps - Available 24/7"




பிரான்சு

தாய்மொழி: ஆங்கிலம்
தயார்
தயார்

 பின்னூட்டமிடப் புகுபதிக உதவிக்கு இங்கு சொடுக்கு
Commentsகருத்திடுவதற்குப் புகுபதிக 
.
சேவைகள்விசேடத்துவம்பின்னணிமென்பொருள், வன்பொருள்

Topதொடர்பு வழிமுறை


முகவரி: 849 chemin de l’Eglise, Biviers,  38330, பிரான்சு  (வரைபடத்தைக் காட்டு வரைபடத்தைக் காட்டு)
தொலைபேசி: 33-4-76-77-27-01, தொலைநகல்: 33-4-76-77-27-01

சேர்ந்த நாள்: 25 ஆகஸ்ட் 2004, இறுதி இற்றைப்படுத்தல் 03 மே 2012
மின்னஞ்சல் Paul Kozelka இன் விருப்புக்குரிய மின்னஞ்சல்: செய்தி அனுப்புக
இரண்டாம் மின்னஞ்சல் Paul Kozelka இன் இரண்டாம் மின்னஞ்சல்: செய்தி அனுப்புக

வலைத்தளம்: http://www.nononsensetranslations.com

Topவேலை செய்யும் மொழிச் சோடிகள் மற்றும் கட்டணங்கள்:

Preferred currency: USD

குறைந்தது
சொல்லுக்கு
குறைந்தது
மணிக்கு
பிரெஞ்சு > ஆங்கிலம்0.13 USD45.00 USD
போர்த்துக்கேயம் > ஆங்கிலம்0.13 USD45.00 USD
ஸ்பானியம் > ஆங்கிலம்0.13 USD45.00 USD

மொழி அமைவிடம்: ஆங்கிலம் - ஐக்கிய அமெரிக்கா

Topசேவைகள்

சீராக்கல், உள்ளூராக்கல், சரிபார்த்தல், மொழிபெயர்ப்பு

Topவிசேடத்துவம்

Environment, Finance, Legal, Oil & Gas, Medicine, IT, Automotive, Civil Engineering, Mechanical Engineering, Pharmaceutical

Topவிடயப் பரப்புக்கள்

அகழ்வும் கனிப்பொருள் பொறியியலும், அகழ்வும் பெற்றோலியத் தொழிநுட்பமும், அரங்கியல், அரசியல் விஞ்ஞானம், ஆழ்கடலியல், இசை, இசை வரலாறும் இலக்கியமும், இராணுவத் தொழிநுட்பங்கள், இறையியலும் இறையியல் கற்கைகளும், இலக்கியம், உல்லாசப் பயணமும் சாதாரண பயணமும், உளவியல், ஊடகவியலும் வெகுசன தொடர்பாடலும், ஒலிபரப்பு ஊடகவியல், கட்டிட வரைவு, கட்புல மற்றும் அரங்கேற்றக் கலைகள், கடற்கலக் கட்டுமானமும் கடற் பொறியியலும், கணனி மற்றும் தகவல் விஞ்ஞானங்கள், கணனிப் பொறியியல், கல்வி, கலை, குடிமைப் பொறியியல், சட்டமும் சட்டம் சார்ந்தனவும், சமயம், சமயம் மற்றும் சமயக் கற்கைகள், சமூகவியல், சமையற் கலைகள், சுகாதாரம், சூழல் விஞ்ஞானம், சூழலியல், தகவல் விஞ்ஞானங்களும் முறைமைகளும், தன்னியக்கவியல், தரவுச் செயற்பாடு, தரவுத் தொடர்பாடல்கள், தொலைத்தொடர்பு, தொழில் முனைவு, நார், புடைவை மற்றும் இழைத்தல், நிதி, புடைவை விஞ்ஞானங்களும் பொறியியலும், பெற்றோலியப் பொறியியல், பொருளியல், பொறிமுறைப் பொறியியல், பொறியியல், போக்குவரத்து, மட்பாண்டக் கலைகளும் மட்பாண்டவியலும், மனிதவியலும் மனிதவியற் கற்கைகளும், மருத்துவம் — உளமருத்துவம், மருத்துவம் — கண்ணொளியியல், மருத்துவம் — சமூக உளவியல், மருத்துவம் — தொழில்சார் சுகாதாரமும் தொழிற்றுறைத் துப்புரவும், மருத்துவம் — நுண்ணுயிரியலும் பற்றீரியவியலும், மருத்துவம் — பல்மருத்துவம், மருத்துவம் — பொதுச் சுகாதாரக் கல்வி மற்றும் மேம்பாடு, மருத்துவம் — மருத்துவத் தொழிநுட்பம், மருத்துவம் — மருந்தாக்கவியல், மருத்துவம் (பொது), மானிடவியல், மின் பொறியியல், மென்பொருள் பொறியியல், மொழியியல், வங்கி மற்றும் நிதி, வணிக நிருவாகமும் முகாமைத்துவமும், வணிகம் - சந்தைப்படுத்தல், வணிகம் - பொது, வனவியல், வரலாறு, வான்கலம், வானொலி மற்றும் தொலைக்காட்சி ஒலிபரப்பு, விஞ்ஞானம் (பொது), விண்வெளிப் பொறியியல், விளம்பரம், விளையாட்டும் உடற்கட்டும், விவசாயம், வெப்ப வளிக் கட்டுப்பாடும் குளிர்சாதனமும்

Topபின்னணி

Translation and Editing/Proofreading

(www.compuland.com.br/comunicativo)

  

Profile

Retired U.S. diplomat, fluent in English (native), French, Portuguese, Spanish.

Offering translation, Web site localization and editing services to/from the above languages using Trados v. 8. All translated texts are checked by native speakers on the working team.

 

Professional Experience

Examples of Translation jobs completed in 2009 – 2010:

[French to English]

  • Market Analysis for French Advertising Company
  • Vaccine and Biochemical Testing Procedures
  • Peugeot Metallurgy Test Procedures
  • Quality Control and RFP's for Major Pharmaceutical firm
  • Legal contracts, tenders
  • Technical Brochure for IT operating system (SAP)
    • Fine Antiques Auction Catalogue – French Gallery
    • Maritime/Naval Engineering

    [Spanish to English]
    • Microsoft Outsourcer Surveys
    • Pharmaceutical products standards
    • Legal
    • Medical reports
    • Military Medical Supplies
    [Portuguese to English]
      • Annual Debt Report – Ministry of Finance, Brazil
    • Contratos de Aluguel/Leasing Contracts – Shipping Company, Rio
    • Market Analysis for French Advertising Company 
    • Audit Analysis Report for Company IT and HR Sectors, Rio
    • Cancerous Lichen Sclerosus – medical journal article
    • Technical Forum on Involuntary Resettlement – World Bank, Washington, DC 
    • Steel Import Specifications - multinational company
    • Text for Mobile Phone Messaging Ad Campaign - multinational company
    • Consulting Service for Investments in Carbon for the Energy Fund of the Pactual Bank - EcoSecurities, São Paulo
    • On-Line Business Law (Editing/Proofing) – Momsen, Leornardo & Cia., Rio

    [English to Portuguese]

    • Cool Companies/Empresas Eco-Eficiente$ (book) – Island Press, Washington/Signus Editora, São Paulo (www.signuseditora.com.br ).
    • Low-Sulphur Gasoline and Diesel Fuel: The Key to Vehicle Emissions Reductions (project analysis) - The Hewlett Foundation

     



Topமென்பொருள்

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • TRADOS v.8
TranslatorsCafé.com

தள வரைவு | Advertise | தளத்தின் மொழி English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | மேலும்...

பதிப்புரிமை © ANVICA மென்பொருள் விருத்தி 2002—2012. உரிமைகள் அனைத்தும் பதிவு செய்யப்பட்டவை.
அந்தரங்கம் பற்றிய கோட்பாடு. பாவனை விதிகளும் நிபந்தனைகளும். பாவனையானது உங்களது ஒப்புதலைக் குறிக்கிறது.
TranslatorsCafe.com தள வடிவமைப்பாளர் அவர்களுக்கு கருத்துக்களையும் ஆலோசனைகளையும் அஞ்சலிட.
மொழிபெயர்ப்பாளர், உரைபெயர்ப்பாளர் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பு முகவர் விபரக்கொத்து.
TranslatorsCafe.com இன் உள்ளூர்ப்படுத்தல் முழுமையடையவில்லை என்பதை தயவு செய்து கவனிக்க.
அதன் மொழிபெயர்ப்புக்கும் ஆங்கில மூலத்துக்கும் இடையில் ஏதாயினும் முரண்பாடு தோன்றினால், ஆங்கில மூலம் ஏற்கப்படும்.