Agency Description | TOP |
Translation
It is a question of art, to be able to craft and mold the message expressed by mean of one language and to make it fit into another language. In my work, I try to be as accurate and to the point as it is expedient, to achive perfection; I have been working for about ten years as a free lance translator and I have acquired, during those same toiling years, a particular sensitivity at perceiving the message expressed in one language and to convey the same meaning in another language, through a different significant. For instance, I translate from english and french into italian, and from italian and french into english. As it happens, french and italian are very similar: they both evolved from the same language: latin; due to this similarity, it is, for me, an italian mother tongue, quite easier to translate from french into italian than to translate from english into italian or the other way around, from italian into english. |