Home Home Home
Home

Nov. 27, 2009    02:30 GMT

На сайте пользователей: 239, зарегистрированных: 42
4771 агентств переводов
102269 зарегистрированных пользователей
.
Поиск
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RUРусский
ENEnglish
Stand out from the crowd!
.
Нужен переводчик?

Опубликовать работу

Найти переводчика

Найти агентство переводов

.
Переводчикам

Заказы и работа

Терминологическая помощь

Форумы

Сделай себе веб-сайт

Терминологические словари

.
  В профиль
Metamorfose Vertalingen

METAMORFOSE VERTALINGEN
Год основания — 2004

Общая информация Щелкните для получения справки.

TopTOP
Зарегистрировано October 4, 2004; последнее обновление October 5, 2009
Тип агентства: Translation Agency

Размер агентства Щелкните для получения справки.
Активность в Интернете Щелкните для получения справки.
Ранг на Алексе Щелкните для получения справки.
Рейтинг переводчиков Щелкните для получения справки.
Ваш отзыв Щелкните для получения справки.
Индекс популярности. Щелкните для получения справки.
22
.....
2121
.....
Неизвестный
Для просмотра этой информации необходимо войти на сайт.
828828
.....

Адрес и телефоны

TopTOP
Адрес: Catharijnesingel 85, Utrecht, 3511 GP, Netherlands
Телефон: 0031 (0)30 271 92 00
Факс: 0031 (0)30 271 99 10
Бесплатный телефон:
Электронный адрес:  Это агентство предпочитает другие способы контакта; вы сможете найти их в профиле агентства или на его веб-сайте.

Веб-сайт: http://www.metamorfosevertalingen.nl

Языки Щелкните для получения справки.

TopTOP
All

Описание агентства

TopTOP
Metamorfose Vertalingen is an agency that focuses in particular on the businesses community and public authorities. In addition to providing translations, we offer editing services and general linguistic advice.

If we cannot provide high-quality services, we’d rather provide no services at all. That is why we only work with experienced translators and have established strict quality procedures, enabling us to produce translations that are true reflections of the originals in content, style and terminology.

All work processes within Metamorfose are geared towards excellence of service. Needless to say, our final objective is to offer excellent translations, but we are well aware that factors such as delivery times and rates also contribute to the quality of our product. We will do whatever is needed to convince you of that quality.

Предметные области

TopTOP
Our principal specialisms are the following:
EU
Legal
Taxation
Corporate Communication
ICT
Finance Science & Education
Government & Policy
Technology
Culture
Health Care
Nature & Environment

Работы в Metamorfose Vertalingen

TopTOP
We constantly expand our external translation capacity. So if you are a freelance translator and interested in attracting new orders, please do not hesitate to send us your details. Note that there is no point in applying if you do not have ample experience in one of our specialisms. You should also bear in mind that we carefully assess the professionalism and linguistic skills of all potential freelancer partners. If you decide to apply, therefore, you will be subjected to a phased selection procedure and invited, among other things, to do a test translation.

If you believe you qualify, please send us your letter of application and CV.

Страница с работами и вакансиями: http://www.metamorfosevertalingen.nl/
Отправить резюме в агентство:  Это агентство предпочитает другие способы контакта; вы сможете найти их в профиле агентства или на его веб-сайте.
Работы: агентство Niels Willemsen опубликовало 67 работ (из них удалено 1).

back    forward

TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Español | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2009. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Учтите, пожалуйста, что локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.