Home Home Home
Home

Nov. 24, 2009    22:57 GMT

371 users online (95 registered)
4768 translation agencies
102114 registered users
.
Search
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish
.
Clients Looking for a Language Professional:

Post a Job

Find a Translator

Find a Translation Agency

.
Language Professionals:

Translation Jobs

Terminology Help

Discussion Forums

Web Site Builder

Glossaries

.
JobsTCTermsForumsPollsArticlesMembersGlossaries

November 24, 2009: Recent Translation Jobs

Click to get help All: All Jobs RSS Feed Selected: Selected Jobs RSS Feed

No jobs for this job poster. All jobs 

 

 

 

 

Last Forum Postings:

RE: .­.­.­and war by John Bunch 40 min. ago in Off-Topic Chit-Chat forum.
RE: Is SDL Trados 7 compatible with Microsoft Office 2007? by Laurent Chiacchierini in Trados, Multiterm, SDLX and Other SDL Products forum.
IS SDL Trados 7 COMPATIBLE WITH MICROSOFT OFFICE 2007? by Andrée Rolande Tchounda in Trados, Multiterm, SDLX and Other SDL Products forum.
rates per prompt recording by Vjollca Abbott in Translators and Agencies forum.
RE: prone vs. advocate by Janus Jacquet in Language forum.
All forums XML RSS Feed
.
Last Poll:

Vote or... create your poll.

Other polls
.
Featured How-To Articles: 
.
LINGUIST OF THE HOUR

TC Master Peter Gerát
TC Master
Peter Gerát


.

AGENCY OF THE HOUR

TransSoft

.
TransSoft
Translation Experienced translators using modern Translation Memory tools (TRADOS WorkBench, SDLX, DejaVu). Localizing software Recently the most important part of our activity. Our company can translate the whole software product. We localize user interfaces, help online, user manuals in electronic and hardcopy versions. Localizing web sites We also translate entire web sites. We pay special attention to preserving all the functionality of the native web pages while introducing all the necessary changes that make them look natural in the target language. Editing We can adjust or create customised layouts according to the customer requirements. If your document is prepared for printing with QuarkXPress, Adobe PageMaker or other software, we can translate the documents preserving the original look and adjusting any changes.­
.
TranslatorsCafé.com

Site Language English | Español | Français | Deutsch | Italiano | More...

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2009. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.