Home Home Home
Home

Nov. 26, 2009    02:52 GMT

262 users online (48 registered)
4770 translation agencies
102206 registered users
.
Search
Members Log On

Nama pengguna

Kata sandi
Click to get help
Pilih Bahasa Situs
IDBahasa Indonesia
ENEnglish
Stand out from the crowd!
.
Clients Looking for a Language Professional:

Post a Job

Find a Translator

Find a Translation Agency

.
Language Professionals:

Translation Jobs

Terminology Help

Discussion Forums

Web Site Builder

Glossaries

.
JobsTCTermsForumsPollsArticlesMembersGlossaries

November 26, 2009: Proyek Terjemahan Terbaru

Click to get help Semua: All Jobs RSS Feed Terpilih: Feed RSS Proyek Terpilih
Ada 22 proyek terjemahan yang dipasang oleh Ann van Overbeke. Proyek 1 hingga 9 selanjutnya:
Halaman: [1] 2 3
Proyek Terkini di TranslatorsCafe.comProyek di TranslatorsCafe.com
Tanggal & Waktu. (GMT)
Bahasa Sumber dan Target serta Jenis Proyek Terjemahan
Uraian Proyek Terjemahan
November 3, 2009
16:44
#65324
Finnish>English
Proofreading
proofreading FI-EN - 3719 words
Proofreading
October 30, 2009
14:44
#65177
Dutch>Danish
Translation
Patient Questionnaire NL>DA
Translation
October 6, 2009
11:12
#63920
English>Chinese
Translation
a single administrative document EN-CHI - 80 words
Translation
October 1, 2009
15:50
#63751
Swedish>English
Translation
financial translation SV>EN
Translation
September 28, 2009
14:19
#63565
English>Irish (Gaelic)
Translation
258 words English into Irish (Gaelic)
Translation
September 22, 2009
14:35
#63291
Swedish>English
Translation
medical translation SV-EN
Translation
September 15, 2009
09:11
#62970
English>Slovenian
Translation
translation EN-Slovene - general - 2700 w
Translation
September 3, 2009
11:57
#62531
Polish>Dutch
Translation
project of 5648 words -technical translation PL-NL
Translation
August 26, 2009
08:38
#62173
French>Hungarian
Translation
Translation FR>HON, 30 lines – transport, deadline 28/08/2009
Translation

Catatan: Hanya proyek yang dikirim selama 365 hari terakhir yang ditampilkan.
Saat ini Anda menjelajah sebagai tamu. Silakan masuk untuk melihat opsi yang lain.

Legenda:
[D]—Penyedia proyek menawarkan proyek ini hanya kepada anggota Master. Pengguna situs yang lain akan melihat proyek ini 6 jam setelah entri dikirim. (13.4% proyek ditujukan kepada anggota Master saja.)
[M]—Pemilik proyek meminta agar proyek diumumkan kepada anggota Master saja.
Kalender Proyek TC (jendela baru).

forward

AGENCY OF THE HOUR

Business Link Consulting Services Ltd

.
Business Link Consulting Services Ltd
BLCS Translation Agency from London, UK provides professional translation, interpreting and localization services. We specialize in translations and interpreting from English into Polish language as well as in translation from and into Albanian, Bulgarian, Czech, Hungarian, Romanian, Russian, Serbian, Slovak or Ukrainian in all language combination. This might be the translation of a English marketing materials into Polish language, a German instruction for translation into Russian or translation of sales materials from Polish into Ukrainian. Regardless of language combination or document type we can fulfill your translating and interpreting requirements. Our translators and interpreters are all native speakers from the country you do business in.­
.
LINGUIST OF THE HOUR

Anggota Master TC Natalia Gorobinskaya
Anggota Master TC
Natalia Gorobinskaya


Quality, Diligence, Punctuality
.

Wallpapers from TC
wallpaper
Credit River in Autumn

wallpaper
Flowers

wallpaper
Toronto Harbor

wallpaper
Toronto Skyline

wallpaper
Toronto Islands


All images 1920x1440
.
TranslatorsCafé.com

Pilih Bahasa Situs English | Español | Français | Deutsch | Italiano | Bahasa lainnya...

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2009. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Please note that localization of TranslatorsCafe.com is not finished.
In case of any discrepancy between its translations and the original English version, the English version shall prevail.