Home Home Home
Home
25/05/2012    22:56 GMT
630 pamake nu nyambung (70 kadaptar)
5.361 agénsi tarjamahan
156.202 pamake kadaptar
TepasKafé AbdiAgénsiDamelanKomunitasBantuan
Anggota Log Asup

Ngaran pamaké

Sandi Liwat
Klik mun perlu bantuan
Basa Loka
SUSundanese – Basa Sunda
Pablo Antón Mira

Pablo Antón Mira

"Traducciones detallistas, fiables y serias"




Sepanyol

Basa Indung: Spanyol
Sadia
Sadia

 Log Asup keur Masang Eupan Balik Klik mun perlu bantuan
CommentsLog Asup keur Nambah Komentar 
.
PalayananSpésialisasiKasang tukangSoft & Platform

TopInformasi Kontak


Alamat: C/Placeta del Agua, nº2, 2ºA C.P. 18009, Granada,  18009, Sepanyol
Telepon (0034) 605 31 49 94

Ngagabung: 05 Februari 2009, weuteuhan terahir 07 Maret 2012
Surélék Surélék nu dipikaresep ti Pablo Antón Mira Kirim pesen
Surélék kadua Surélék kadua ti Pablo Antón Mira Kirim pesen

Loka ramat http://nefelibatrad.wordpress.com/

TopDamelan pasangan basa sarta tarip:

Preferred currency: USD

Min. tarip
per kecap
Min. tarip
per jam
Portugis Brasil > Spanyol0,07 USD30,00 USD
Prancis > Spanyol0,07 USD30,00 USD
Portugis > Spanyol0,07 USD30,00 USD
Spanyol > Spanyol

Daérah Basa: Spanyol - Spanyol

TopPalayanan

Copywriting, Alih Basa - Telepon, Lokalisasi, Séjénna, Koréksi, Ngajar, Transkripsi, Tarjamahan, Sulih Suara

TopWidang Subjék

Ageman, Ageman sarta Studi Kaagamaan, Akting sarta Penyutradaraan, Anatomi, Antropologi, Arkéologi, Arsitéktur, Atikan, Bisnis Pemasaran, Desain sarta Seni Terapan, Ékologi, Élmu Kadaharan, Élmu Lingkungan, Élmu Pulitik, Élmu sarta Sistem Informasi, Élmu Sato, Élmu Sato, Éntomologi, Filosofi, Fotografi, Game Komputer sarta Perjudian, Game Éléktronik, Game Keberuntungan, Géografi, Injil sarta Studi Injil, Internet, Jurnalisme sarta Komunikasi Massa, Jusnalisme Panyiaran, Kamanusaan sarta Studi Kamanusaan, Kaséhatan, Kedokteran - (Umum), Kedokteran - Sato, Linguistik, Musik, Olahraga sarta Kabugaran, Pangajaran sarta Palatihan Atikan Olahraga, Panyiaran Radio sarta Télévisi, Pariwisata sarta Lalampahan, Perawatan Anak, Periklanan, Psikologi, Rékréasi, Sains (Umum), Sajarah, Sajarah sarta Litératur Musik, Sastra, Seni, Seni Fotografi, Seni Keramik sarta Keramik, Seni Kulinér, Seni Visual sarta Pintonan, Sosiologi, Studi Étnik sarta Budaya, Studi Film sarta Sinema, Studi Islam, Studi Istri, Studi Jaman Pertengahan sarta Renaissance, Tatanén, Téater, Télékomunikasi, Téologi sarta Studi Téologi, Transportasi, Umum

TopKasang tukang

Amilcar Bettega - Verano.doc
Translation Sample (71 Kb, Spanyol)—Traducción del portugués por Pablo Antón Mira para la Revista Abril (enero-febrero de 2008).
CURRICULUM VITAE
 
PERSONAL INFORMATION
 
ANTÓN MIRA, PABLO
Placeta del Agua, 2, 2ºA
18009 Granada, Spain
+34 605 314 994
pablo_anton_mira@yahoo.es
 
TRANSLATOR, INTERPRETER, PROOFREADER, LANGUAGE TEACHER
 

LANGUAGE PAIRS
LANGUAGE TEACHING
French-Spanish
Spanish-French
Portuguese-Spanish
Spanish-Portuguese
Spanish
Portuguese
 

 
 
TRANSLATION EXPERIENCE
 
—Legal Interpreting PT>ES, Court of First Instance of Jaen and Granada (in collaboration with Ofilingua Translation Agency) – Spring 2008
—Translation PT>ES of literary texts in cultural magazines (Abril, Spanish Cultural Association «Antonio Machado». 2008, 35. Luxembourg, ISSN: 1018-3809, http://web.mac.com/revista.abril/iWeb/Site/Portada.html). View translation: http://www.translatorscafe.com/cafe/file/?id=19022.
—Spanish Website updating & maintenance (under construction); Translation of Newsletters PT>ES, Onda Solidária NGO, Rio de Janeiro, Brazil.
—Translation of University Releases EN>ES; REASON, P. Participación: conciencia y constituciones, in CAMPILLO DÍAZ, M. and ZAPLANA MARÍN, A. (ed.) Investigación, educación y desarrollo profesional, Diego Marín Librero Editor: Murcia, 2007. ISBN: 978-84-8425-524-6.
 
Member of Tlaxcala , the translators’ Network for linguistic diversity (http://www.tlaxcala.es/entree.asp?lg=en).

Literary translation workshop at Francisco Ayala Foundation, Granada, Spain.

 
 
EDUCATION AND TRAINING
 
BACHELOR OF TRANSLATION AND INTERPRETING (2009)
Universidad de Granada, Spain
 
ACADEMIC EXCHANGES:
 
—Universidade Federal de Paraíba, João Pessoa, Paraíba, Brazil (2007)
—Universidade do Minho, Braga, Portugal (2002-2003)
 
PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES
 

Mother tongue
Spanish
Other languages *
 
French1: C2
Portuguese2: C2
English: B1
(*) Common European Framework of Reference (CEF) level
 
1. Advanced Courses of French Language & Culture at Universidad libre de Bruselas. Universidad de Perpignan and Alliance Française.
2. Advanced Celpe-Bras (Government of Brazil, October 2007) / Advanced Courses of Portuguese Language and Brazilian Culture at Universidade Federal da Paraíba, João Pessoa, Brazil.

 
COMPUTER SKILLS AND COMPETENCES
 
§          Expert command of Windows, MS Office, Open Office, Internet, Adobe Acrobat, SDL Trados and Wordfast.
 
§          Advanced command of QuarkXpress
 
§          User command of Adobe Photoshop and HTML.


TopPakakas Lunak

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • TRADOS
  • Wordfast
TranslatorsCafé.com

PetaSitus | Advertise | Basa Loka English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Teras...

Hak Cipta © ANVICA Software Development 2002—2012.Hak cipta ditangtayungan
Kawijakan Privasi. Sarat jeung Kaayaan Pamakéan. Pamakéan nandakeun kasapukan
Kirim surat koméntar sarta bongbolongan ka to TranslatorsCafe.com webmaster
Diréktori panarjamah, juru basa jeung agénsi panarjamahan
Punten dicatet yén lokalisasi TranslatorsCafe.com teu acan réngsé.
Dina hal aya béda antara tarjamahan sarta vérsi pituin basa Inggris, vérsi basa Inggris anu lumaku.