Home Home Home
Home
25/05/2012    22:43 GMT
666 pamake nu nyambung (55 kadaptar)
5.361 agénsi tarjamahan
156.202 pamake kadaptar
TepasKafé AbdiAgénsiDamelanKomunitasBantuan
Anggota Log Asup

Ngaran pamaké

Sandi Liwat
Klik mun perlu bantuan
Basa Loka
SUSundanese – Basa Sunda
Yllart Martinez

Yllart Martinez

Anggota nu Divérifikasi Klik mun perlu bantuan
"Technical translations with the best quality and on time"




Sepanyol

Basa Indung: Spanyol
Sadia
Sadia

 Log Asup keur Masang Eupan Balik Klik mun perlu bantuan
CommentsLog Asup keur Nambah Komentar 
.

Damelan  6 proyék dipasang ku Yllart Martinez

PalayananSpésialisasiKasang tukangSoft & PlatformKaanggotaan

TopInformasi Kontak


Alamat: Bda Santa Justa y Rufina, Bloq. 2, 2ºB, Sevilla, Sevilla 41008, Sepanyol  (Tingali peta Tingali peta)
Telepon 0034 954 314035, Faks: 0034 954 314035, Ponsél 0034 600 47 26 99

Ngagabung: 25 Agustus 2002, weuteuhan terahir 21 April 2010
Surélék Surélék nu dipikaresep ti Yllart Martinez Kirim pesen
Surélék kadua Surélék kadua ti Yllart Martinez Kirim pesen

TopDamelan pasangan basa sarta tarip:

Preferred currency: USD

Min. tarip
per kecap
Min. tarip
per jam
Inggris > Spanyol0,10 USD40,00 USD

Daérah Basa: Spanyol - Spanyol

TopPalayanan

Edit, Alih Basa, Lokalisasi, Koréksi, Subtitling, Transkripsi, Tarjamahan

TopSpésialisasi

Technical
Computer (Hardware&Software)
Electronics
Water treatment
User's manuals
Website localization
Marketing
Subtitling

TopWidang Subjék

Arsitéktur, Bisnis Pemasaran, Bisnis Umum, Desain sarta Seni Terapan, Élmu Kadaharan, Élmu Komputer sarta Informasi, Élmu Pulitik, Élmu sarta Sistem Informasi, Jurnalisme sarta Komunikasi Massa, Jusnalisme Panyiaran, Kamanusaan sarta Studi Kamanusaan, Kedokteran - Psikologi Sosial, Komunikasi Data, Optik, Otomotif, Panyiaran Radio sarta Télévisi, Pariwisata sarta Lalampahan, Pemrosesan Data, Pendingin sarta Pemanas Hawa, Penerbangan, Periklanan, Pesawat Terbang, Psikologi, Rékréasi, Sastra, Seni Kulinér, Seni Visual sarta Pintonan, Sosiologi, Studi Film sarta Sinema, Tarjamahan Patén, Téknik, Téknik Komputer, Téknik Mesin, Téknik Perminyakan, Téknik Pertambangan sarta Mineral, Téknologi Militér, Téknologi Pertambangan sarta Perminyakan, Télékomunikasi, Transportasi, Umum

TopKasang tukang

Yllart Martinez-English-Spanish.doc

 

Yllart Martínez Muñoz
 

 
Bda. Santa Justa y Rufina Blq. 2 2ºB
CP: 41008
Seville
Spain
Phone: 0034 954 314 035
Mobile: 0034 600 47 26 99
Fax: 0034 954 314 035
Secondary email: yllart@gmail.com
d.o.b.                 03/07/1973
Nationality:         Spanish
Mother tongue:   Spanish
 
ATA Member
 
 
 
 
Professional Experience
2007 – Today        Chief Editor for the literary contest “Los Cuentos de la Taberna del Dragón Verde”, a literary contest held in Seville, Spain.
1999 - Today        Freelance English-Spanish translator and interpreter working for different agencies.
Experience: User’s Manuals for electronics, telecommunication, hardware and software.
Software and website localization and update
Technical translations for science magazine
Localization and testing of videogames and mobile phone software
Subtitling and transcription for multimedia shows.
Interpreter and translator for EATA (European Association of Transactional Analysis)
Interpreter for BBC filming team The World’s Best Dancers.
 
 
1998 - 1999            In-house English-Spanish translator for Autoedición
Duties: Translation of DTP and software documentation. Translation of web pages. Demo Development, etc.)
 
1995 - 1997            Technical Department Manager, Hardware & Software, Seville, Spain.
Duties: Assembly, installation and servicing of computer equipment (PC's, Networks, Network Operating Systems, etc.)
Education
2001 – 2002           Literary translation course by Instituto Cervantes (Spanish cultural institute) in Dublin, Ireland
1997                       Course in office automation by Academia Infolingua. Seville. (Spain)
1996                                   Seminario de traducción y su didáctica (Seminar in translation and didactic method)                         Universidad de Sevilla (Spain).
1996                       Different training courses about hardware by H&S Seville (Spain).
 
Software
Word Processing & Editing
MS Office XP Pro
PageMaker 7
FrameMaker 7
Adobe Acrobat 7
Adobe PhotoShop CS
Adobe Indesign 2.0
Macromedia Freehand
 
 
CATS (Computer Aided Translation Software)
Trados Freelance 7
IBM Translation Suite
SDLX 2005
Déjà vu
 
Languages
Spanish                 Mother tongue
English                  Proficiency
Portuguese           Conversational level
Czech                     Basic
 
References

 
Tatutrad:
Avd. Emilio Lemos 2
Edificio Torre Este
Oficina 610.3
41020
Seville, Spain
Contact: Rosario de Zayas
Email: rosario@tatutrad.net
Phone: +34 954 065 195
  
 
Alicia Bernal
Freelance translator
Email: abernviv@terra.es
C/Fernán Caballero, 9
41120 Gelves Sevilla
Spain
Phone: 0034 954 18 15 20
Mobil phone: 0034 610 56 28 2


TopPakakas Lunak

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • Déjà Vu
  • IBM TranslationManager
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • TRANS Suite 2000
  • Wordfast
  • Trados 6.5, 3, IBM Translation Studio, SDLX, Deja vù, Star Transit

TopPlatform & Pakakas Heuras

Pentium IV 2Ghz, 512 RAM, 120Gb HD

TopKaanggotaan

ATA (American Translators Asociation)

TopPilihan Pambayaran

Yllart Martinez narima pambayaran ngaliwatan proses pambayaran katut:


TranslatorsCafé.com

PetaSitus | Advertise | Basa Loka English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Teras...

Hak Cipta © ANVICA Software Development 2002—2012.Hak cipta ditangtayungan
Kawijakan Privasi. Sarat jeung Kaayaan Pamakéan. Pamakéan nandakeun kasapukan
Kirim surat koméntar sarta bongbolongan ka to TranslatorsCafe.com webmaster
Diréktori panarjamah, juru basa jeung agénsi panarjamahan
Punten dicatet yén lokalisasi TranslatorsCafe.com teu acan réngsé.
Dina hal aya béda antara tarjamahan sarta vérsi pituin basa Inggris, vérsi basa Inggris anu lumaku.