Administrasi sarta Manajemén Bisnis, Ageman, Ageman sarta Studi Kaagamaan, Akuakultura, Anatomi, Antropologi, Atikan, Biomédis, Biopsikologi, Bisnis Pemasaran, Bisnis Umum, Ékologi, Ékonomi, Élmu Kadaharan, Élmu Komputer sarta Informasi, Élmu Perikanan sarta Pamancingan, Élmu Pulitik, Élmu sarta Sistem Informasi, Élmu Sato, Élmu Sato, Filosofi, Fotografi, Géografi, Hukum sarta Undang-Undang, Internet, Jurnalisme sarta Komunikasi Massa, Jusnalisme Panyiaran, Kahutanan, Kamanusaan sarta Studi Kamanusaan, Kaséhatan, Kauangan, Kawirausahaan, Kedokteran - (Umum), Kedokteran - Élmu Syaraf, Kedokteran - Farmakologi, Kedokteran - Psikiatri, Kedokteran - Psikologi Sosial, Kedokteran - Sato, Kedokteran - Teknologi Médis, Kriminologi, Linguistik, Musik, Olahraga sarta Kabugaran, Oséanografi, Pangajaran sarta Palatihan Atikan Olahraga, Panyiaran Radio sarta Télévisi, Pariwisata sarta Lalampahan, Perbankan sarta Kauangan, Periklanan, Pétrokimia, Psikologi, Sains (Umum), Sajarah, Sastra, Seni, Seni Fotografi, Seni Kulinér, Seni Visual sarta Pintonan, Sosiologi, Studi Jaman Pertengahan sarta Renaissance, Téknik Komputer, Téknik Mesin, Téknik Minyak sarta Gas, Téknik Perminyakan, Téknik Sipil, Télékomunikasi, Transportasi, Umum
Kasang tukang
Welcome, and thanks for visiting my profile
I am a freelance linguist who takes on most types of English to Norwegian assignments for translation and editing. I try to be a general translator, but my main areas of expertise are medical, business, advertising, legal, financial, popular and technical translations.
My best assets as a linguist are a long history of interest in reading and writing, determination to get the job done well and on time and a can do-attitude. I also use excellent hardware to lessen the strain of working, and deliver a better product.
I've worked as an English-Norwegian freelance translator since 2007. From 2009 to 2010 I worked for Google for a year first as a reviewer, and then as Lead reviewer for Google's Norway products.
Degrees and certifications:
2011: Passed the Norwegian Sworn translator home exams.
2009: Certified PRO translator at Proz
2007: CPE from Cambridge University
2002-2005: BA from the University of Oslo: English minor, sociology major
My rates are 0.11-0.14 euros per source word for translation from English to Norwegian, and 32 euros per 1000 words for proofreading. I may decide take assignments that are especially easy or interesting for less than that, or take payment by the hour for translation assignments.
Pakakas Lunak
Across
Adobe Acrobat
Idiom WorldServer
PowerPoint
SDLX Translation Suite
STAR Transit
TRADOS
Pilihan Pambayaran
Halvor Halvorsen narima pambayaran ngaliwatan proses pambayaran katut: