|
|
"IoL Diploma in Translation"
Yunani
Basa Indung: Yunani
|
|
TCTerms Skor: 71  Informasi Kontak
Alamat: Theotokopoulou 68, Vironas,
Athens, Attiki 22121,
Yunani
(Tingali peta )
Telepon 00302108233444 Ngagabung: 17 September 2002, weuteuhan terahir 13 Mei 2011 Surélék nu dipikaresep ti Spiros Doikas Kirim pesenLoka ramat http://www.translatum.gr/cv.htm Damelan pasangan basa sarta tarip:
Preferred currency: USD
|
Min. tarip per kecap
|
Min. tarip per jam
|
| Inggris > Yunani | 0,07 USD | 30,00 USD | | Yunani > Inggris | 0,07 USD | 30,00 USD |
Daérah Basa: Inggris - Amerika Serikat
|
Palayanan
Edit, Lokalisasi, Manajemén proyék, Koréksi, Ngajar, Panalungtikan Istilah, Tarjamahan Spésialisasi
Website translation Localization Information Technology Humanities Manuals Psychology Eastern Philosophy Literature Poetry General Widang Subjék
Umum Kasang tukang
Full CV at: http://www.translatum.gr/cv.htm EDUCATION BA English Studies (MMU, UK) MSc Machine Translation (UMIST, UK) IoL Dip. Trans. (En->Gr) 10 years experience. Specializes in localization. Trados and Deja Vu user.
Pakakas Lunak
- Adobe Acrobat
- Adobe InDesign
- Adobe Photoshop
- Déjà Vu
- TRADOS
- Office 2002, Trados, Deja Vu, Photoshop, Dreamweaver, Adobe Acrobat, OED
Platform & Pakakas Heuras
Pentium IV Akréditasi
BA English Literature, IoL Diploma in Translation (En-Gr), MSc Machine Translation (UMIST) Artikel dimedalkaeun dina Pabukon Cara Translatorscafe.com
Keyboard Shortcuts for Windows and Word for TranslatorsThe use of mouse is one of the main triggers of Repetitive Strain Injury, tendinitis and other similar muscolosceletal disorders. Sufferers of these disorders report that they feel less pain when typing compared to when mousing. Thus, a desire to avoid mouse as much as possible. Once keyboard shortcuts have been mastered then one can work much faster and be more productive. Pilihan Pambayaran
Spiros Doikas narima pambayaran ngaliwatan proses pambayaran katut:
|