TranslatorsCafe.com
TepasProyekForumTCTerms
Sémah LokaLog Asup
gail desautels

2 taun Master TC
saprak 28 Februari 2010

gail desautels

Anggota nu Divérifikasi Klik mun perlu bantuan
"Everything is possible/Rien n'est impossible"




Kanada

Basa Indung:
Inggris, Prancis
Sadia
Sadia

Feedback: Klik mun perlu bantuan
Peunteun Panarjamah: 5
(Ku 19 pamaké)

 Log Asup keur Masang Eupan Balik Klik mun perlu bantuan
CommentsLog Asup keur Nambah Komentar 
.

Damelan  3 proyék dipasang ku gail desautels

TCTerms Skor: 1686 Klik mun perlu bantuan

PalayananSpésialisasiKasang tukangAkréditasiSurat Kapercayaan

TopInformasi Kontak


Alamat: somewhere street, Ottawa, Ontario K1V 6X5, Kanada  (Tingali peta Tingali peta)
Telepon 613-293-1012

Ngagabung: 10 Februari 2010, weuteuhan terahir 20 Mei 2012
Surélék Surélék nu dipikaresep ti gail desautels Kirim pesen

TopDamelan pasangan basa sarta tarip:

Preferred currency: USD

Min. tarip
per kecap
Min. tarip
per jam
Prancis > Inggris0,10 USD50,00 USD

Daérah Basa: Inggris - Kanada, Inggris - Inggris Raya, Inggris - Amerika Serikat

TopPalayanan

Copywriting, Edit, Koréksi, Tarjamahan

TopSpésialisasi

French to English translation, English editing

TopWidang Subjék

Ageman sarta Studi Kaagamaan, Antropologi, Atikan, Bisnis Pemasaran, Bisnis Umum, Ékonomi, Élmu Kadaharan, Élmu Lingkungan, Élmu Pulitik, Filosofi, Géografi, Hukum sarta Undang-Undang, Kamanusaan sarta Studi Kamanusaan, Kedokteran - (Umum), Kedokteran - Atikan sarta Pangajaran Kaséhatan Umum, Kedokteran - Psikologi Sosial, Periklanan, Psikologi, Sains (Umum), Sajarah, Seni, Serat, Tekstil sarta Tenun, Sosiologi, Studi Film sarta Sinema, Studi Istri, Umum

TopKasang tukang

 

 

Gail Desautels                                                                                            Gail.desautels on SKYPE
 Ottawa, Canada                                                                                                gail.desautels@gmail.com
613-293-1012
 
Graduating with a bilingual degree from the Université d'Ottawa in 1989, I pursued graduate courses in Philosophy until 1993 on an Ontario Graduate Scholarship, which included a university assistantship. Since that time, I have worked in many different positions, always in French and English, teaching telephone technology and job training skills, designing large scale call processing systems, teaching French as a supply teacher in the public school system, working in public relations in the nuclear research field, collecting data for the Consumer Price index, conducting field audits in the automotive industry as well as working in consulting conducting research and designing large scale market surveys, among others.  I am also an artist and mother of two (almost grown) children.
 
 I have been working out of a home office for the last 7 years, running all aspects of large scale web-based seminars in social marketing for NGOs and special interest groups, as well as providing freelance translation and editing services full-time for the last two years.
 
Department of National Defence
The University of Montreal
The University of Quebec
The Senate of Canada
The House of Commons
The National Research Council
Time ICR
Atomic Energy of Canada
Sustainable Development and Technology Canada
Stevenson Kellogg Ernst & Whinney
Thomson-CSF (now Thales France) - both in their Canadian project office and in Paris, France
 
I have also worked for many private clients around the world, who cannot be identified for confidentiality reasons.
 
A sampling of recent documents I have translated includes: A Study in Urban Geography for the University of Montreal, documents for the Department of National Defence, The Congo Labour Code, Mining Code and Investment Code, 100,000 words for The Global Fund African Project, tender documents for a hyperbaric chamber for a French hospital, market research for a large cosmetic firm, legal contracts, clinical trials, as well as numerous contracts and proposal documents in information technology and telecommunications systems, among others.  
 
I have also done numerous pro bono translations for Translators Without Borders, work which I enjoy immensely.
 
A generalist, I have a background in many fields and am known for my ability to provide consistent, fast and high quality translation and editing.
 

 



TopAkréditasi

HBA Philosophy & Economics - Completed in French & English, including Graduate Courses, Ontario Graduate Scholar

TopSurat Kapercayaan nu Divérifikasi Klik mun perlu bantuan

TopPilihan Pambayaran

gail desautels narima pambayaran ngaliwatan proses pambayaran katut:




Tepas  | Kaca Pinuh



Tempo Versi Destop

.