|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
American English in Focus (74 Kb, engleski) | |
American English in Focus 2nd Edition (102 Kb, engleski) | |
ATA Membership Certificate (121 Kb, engleski) | |
ATR Membership Certificate (130 Kb, rumunski) | |
Authorisation Romanian Ministry of Justice (847 Kb, engleski) | |
BA Diploma (1.595 Kb, engleski) | |
Certificate Bridge 2003 (112 Kb, engleski) | |
Certificate of Completion, New York, August 2008 (2.227 Kb, engleski) | |
Certificate of Membership IOL (809 Kb, engleski) | |
CV Iosif JUHASZ EN (106 Kb, engleski) | |
CV Iosif JUHASZ HU (177 Kb, mađarski) | |
CV Iosif JUHASZ RO (198 Kb, rumunski) | |
MA Diploma in Translation Studies and Terminology (1.128 Kb, engleski) | |
Proz.com Conference Budapest (381 Kb, engleski) | |
Recommendation Letter CDT (666 Kb, engleski) | |
Recommendation Letter CDT (572 Kb, engleski) | |
Recommendation Letter CDT (450 Kb, engleski) |
IOSIF JUHÁSZ
Address: Gh. Doja St. F/25A, Cluj, 407280, Romania
Mobile: +40 722 998 666
Fax: +40 364 814 583
E-mail: office@juhasz.ro
Website: www.juhasz.ro
WORKING LANGUAGE PAIRS
– English > Romanian; Hungarian > Romanian; Russian > Romanian
– English > Hungarian; Romanian > Hungarian; Russian > Hungarian
– Romanian > English; Hungarian > English
AREAS OF EXPERTISE
WORK EXPERIENCE
TRANSLATION
03/99 – present Freelance translator (interpreter) – English, Russian, Romanian, and Hungarian (authorized by the Ministry of Justice and by the Romanian Courts of Law, Romania) for major multinational companies both in Romania and abroad
07/06 – present Senior Project Manager (part-time) at S.C. TRADEURO S.R.L. – Translation Company, Cluj, RO, E-mail: info@tradeuro.ro, Website: www.tradeuro.ro
10/03/07 – 14/03/07; 03/12/07 – 07/12/07 Project Manager of the Tradutech Project organized between the Rennes University, France, and the “Babes-Bolyai” University, Faculty of Letters, Department of Applied Languages, Cluj, RO
01/06 – 06/06 Translator/reviser (for Romanian) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg
08/04 – 12/05 Project Manager at S.C. TRADEURO S.R.L. – Translation Company, 27 Paris St., 400161, Cluj, RO
03/02 – 12/05 Examiner, moderator, oral and written marker, and interlocutor (for English) at Alpha Language Centre, Faculty of Letters, “Babes-Bolyai” University, Cluj, RO
02/04 – 06/04 Translator/reviser (for Romanian) at the Translation Centre for the Bodies of the European Union, Luxembourg
07/03 – 09/03 Assistant Manager and translator/interpreter – English, Russian, Romanian, and Hungarian at S.C. CARLITO S.R.L. – Translation Agency, Cluj, RO
09/03 – 02/04 Manager and translator/interpreter at S.C. CARLITO S.R.L. – Translation Agency, Cluj, RO
07/02 – 06/03 Part-time teacher/translator at Bridge Language Study House, Heltai Gaspar Library Foundation, Cluj, RO
10/02 – 03/03 Teacher of English at the Faculty of Public Administration, “Babes-Bolyai” University, Cluj, RO
09/98 – 10/99, 09/90 – 10/94 Teaching English at Coordinating School of Viile Satu Mare, RO
EDUCATION and TRAINING
08/08 – 08/08 Business English III, Intensive English Program, ZONI Language Centers, New York, USA
10/07 – 07/08 MA in Translation Studies and Terminology, Department of Modern Applied Languages, Faculty of Letters, “Babes-Bolyai” University, Cluj, RO
10/02 Advanced Russian Studies at Pushkin State Russian Language Institute, Moscow, Russian Federation
10/98 – 07/99 MA in Slavic Culture and Civilization, “Babes-Bolyai” University, Faculty of Letters, Cluj, RO
Summer of 97/98 International Summer School in Pilsen (Czech and English studies), University of West Bohemia, Pilsen, Czech Republic
09/96 – 12/96 Advanced Course of the practical Russian Language at Pushkin State Russian Language Institute, Moscow, Russian Federation
10/94 – 07/98 BA in Russian and English Studies at “Babes-Bolyai” University, Faculty of Letters, Cluj, RO
SCIENTIFIC ACTIVITIES
Participant in the intensive training course Building the Competences Required for Translating and Revising Legal Texts organized by the European Institute of Romania, Translation Coordination Department, 3-5 March 2010, Bucharest, RO
Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordító és Tolmácsok Őszi Konferenciája), 26 September 2008, organized by Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Institute of Modern Languages, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest, HU
Participant in the Seminar about the European Standard SR EN 15038, 5 April 2008, (Seria de seminarii „Traducătorul român în faţa Standardului European SR EN 15038”) organized by the ATR–Romanian Translators Association, Cluj, RO
Participant in the International Day of Hungarian Translators and Interpreters, 27-28 March 2008, organized by the ELTE FTT (ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék) Department of Translation and Interpreting, Budapest, HU
Participant in the Translators and Interpreters Autumn Conference (Fordító és Tolmácsok Őszi Konferenciája), 28 September 2007, organizers: Corvinus University of Budapest, Budapest University of Technology and Economics, Institute of Modern Languages, Association of Hungarian Translation Companies, Budapest, HU
Participant in the 5th Proz.com International Conference, 28 April – 01 May 2007, organized by Proz.com – the world's largest community of professional translators, Budapest, HU
Participant in the 3rd ATR Annual Conference, 15-17 March 2007, organized by the Romanian Translators Association (ATR) in Sibiu European Capital of Culture 2007, RO
Editing the Dictionary of Neologisms, LUCMAN Printing House, Bucharest, RO (author Onufrie Vinteler)
Editing the volume Russian Literature – Contemporary Prose (in Russian and Romanian) and Techniques of Written and Spoken Expressions (author Elena Abrudan), ECHINOX Publishing House, Cluj, RO
Editing (in Romanian, English, Hungarian, Russian, other Slavic Languages) the Studies of Language, Literature and Methods X, Slavic Philology Department, Faculty of Letters, “Babes-Bolyai” University, Cluj, RO
PUBLICATIONS
American English in Focus – 2nd Edition, NAPOCA STAR Publishing House, Cluj, 2006
American English in Focus, Dacia Publishing House, Cluj, 2003
Polyglot Conversation Guide (joint author), Logistica Publishing House, Oradea, 2001
CAT TOOLS
SDL TRADOS STUDIO 2009, SDL TRADOS 2007, SDL PASSOLO 2009, SDLX Lite
MEMBERSHIP
Romanian Translators Association (ATR - Asociatia Traducatorilor din Romania)
American Translators Association (ATA)
MCIL - Chartered Institute of Linguists (IoL)
Software
Platform & Hardware
Accreditations
Membership
Payment OptionsIosif Juhasz accepts payments through the following payment processors:
| TranslatorsCafé.com |
Site Map | Advertise | Izaberite jezik sajta English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Još... Autorska prava © ANVICA Software Development 2002-2012. Sva prava zadržana.Politika privatnosti. Odredbe i uslovi korišćenja. Korišćenje ukazuje da se slažete sa uslovima. Pošaljite svoje komentare i predloge TranslatorsCafe.com webmasteru Katalog prevodilaca, tumača i prevodilačkih agencija. Molimo imajte u vidu da lokalizacija TranslatorsCafe.com nije završena. U slučaju bilo kakvog neslaganja između njenih prevoda i originalnog izdanja na Engleskom, preovladaće izdanje na Engleskom. |