Home Home Home
Home
26.5.2012    00:47 GMT
561 korisnika na mreži (42 registrovano)
5.361 prevodilačkih agencija
156.207 registrovanih korisnika
PočetnaMoj CaféAgencijePosloviZajednicaPomoć
Prijavljivanje članova

Korisničko ime

Lozinka
Kliknite da bi ste dobili pomoć
Izaberite jezik sajta
SRSerbian – Српски / Srpski
Paul Kozelka

7 godina TC Master
since 23. septembar 2004

Paul Robert Kozelka

Verified Member Kliknite da bi ste dobili pomoć
"While the world sleeps - Available 24/7"




France

Mother Tongue: engleski
Available
Available

 Log On to Post Feedback Kliknite da bi ste dobili pomoć
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

TopContact Information


Address: 849 chemin de l’Eglise, Biviers,  38330, France  (Show map Show map)
Phone: 33-4-76-77-27-01, Fax: 33-4-76-77-27-01

Joined: 25. avgust 2004, last update 3. maj 2012
E-mail Preferred E-mail of Paul Kozelka: send a message
Second e-mail Second E-mail of Paul Kozelka: send a message

Website: http://www.nononsensetranslations.com

TopWorking language pairs and rates:

Preferred currency: USD

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
francuski > engleski0,13 USD45,00 USD
portugalski > engleski0,13 USD45,00 USD
španski > engleski0,13 USD45,00 USD

Language locales: engleski- Sjedinjene Države

TopServices

Korektura, Lokalizacija, Recenzija, Prevod

TopSpecialization

Environment, Finance, Legal, Oil & Gas, Medicine, IT, Automotive, Civil Engineering, Mechanical Engineering, Pharmaceutical

TopSubject Areas

Advertising, Aerospace Engineering, Agriculture, Aircraft, Anthropology, Architecture, Art, Automotive, Banking and Financial, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Ceramics Arts and Ceramics, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Culinary Arts, Data Communications, Data Processing, Ecology, Economics, Education, Electrical Engineering, Engineering, Entrepreneurship, Environmental Science, Fibre, Textile and Weaving, Finance, Forestry, Health, Heating, Air Condition and Refrigeration, History, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Linguistics, Literature, Mechanical Engineering, Medicine — Dentistry, Medicine — Medical Technology, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Ophthalmology, Medicine — Pharmacology, Medicine — Psychiatry, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine (General), Military Technologies, Mining and Mineral Engineering, Mining and Petroleum Technology, Music, Music History and Literature, Naval Architecture And Marine Engineering, Oceanography, Petroleum Engineering, Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Software Engineering, Sport and Fitness, Telecommunications, Textile Sciences and Engineering, Theatre, Theology and Theological Studies, Tourism and Travel, Transportation, Visual and Performing Arts

TopBackground

Translation and Editing/Proofreading

(www.compuland.com.br/comunicativo)

  

Profile

Retired U.S. diplomat, fluent in English (native), French, Portuguese, Spanish.

Offering translation, Web site localization and editing services to/from the above languages using Trados v. 8. All translated texts are checked by native speakers on the working team.

 

Professional Experience

Examples of Translation jobs completed in 2009 – 2010:

[French to English]

  • Market Analysis for French Advertising Company
  • Vaccine and Biochemical Testing Procedures
  • Peugeot Metallurgy Test Procedures
  • Quality Control and RFP's for Major Pharmaceutical firm
  • Legal contracts, tenders
  • Technical Brochure for IT operating system (SAP)
    • Fine Antiques Auction Catalogue – French Gallery
    • Maritime/Naval Engineering

    [Spanish to English]
    • Microsoft Outsourcer Surveys
    • Pharmaceutical products standards
    • Legal
    • Medical reports
    • Military Medical Supplies
    [Portuguese to English]
      • Annual Debt Report – Ministry of Finance, Brazil
    • Contratos de Aluguel/Leasing Contracts – Shipping Company, Rio
    • Market Analysis for French Advertising Company 
    • Audit Analysis Report for Company IT and HR Sectors, Rio
    • Cancerous Lichen Sclerosus – medical journal article
    • Technical Forum on Involuntary Resettlement – World Bank, Washington, DC 
    • Steel Import Specifications - multinational company
    • Text for Mobile Phone Messaging Ad Campaign - multinational company
    • Consulting Service for Investments in Carbon for the Energy Fund of the Pactual Bank - EcoSecurities, São Paulo
    • On-Line Business Law (Editing/Proofing) – Momsen, Leornardo & Cia., Rio

    [English to Portuguese]

    • Cool Companies/Empresas Eco-Eficiente$ (book) – Island Press, Washington/Signus Editora, São Paulo (www.signuseditora.com.br ).
    • Low-Sulphur Gasoline and Diesel Fuel: The Key to Vehicle Emissions Reductions (project analysis) - The Hewlett Foundation

     



TopSoftware

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • TRADOS v.8
TranslatorsCafé.com

Site Map | Advertise | Izaberite jezik sajta English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Još...

Autorska prava © ANVICA Software Development 2002-2012. Sva prava zadržana.
Politika privatnosti. Odredbe i uslovi korišćenja. Korišćenje ukazuje da se slažete sa uslovima.
Pošaljite svoje komentare i predloge TranslatorsCafe.com webmasteru
Katalog prevodilaca, tumača i prevodilačkih agencija.
Molimo imajte u vidu da lokalizacija TranslatorsCafe.com nije završena.
U slučaju bilo kakvog neslaganja između njenih prevoda i originalnog izdanja na Engleskom, preovladaće izdanje na Engleskom.