Professional Experience • Professional translator, editor and copy-editor Specialization: professional translation (marketing, advertising, PR, HR; social affairs; contracts, reports, grant applications, scientific studies; tourism, history); subtitling (DVD, TV, EU news, company presentations, tutorials, campaign videos); localization (websites, software, apps, games); technical translation (electronics, IT, telecommunications, automotive industry); audio and video transcription Native languages: Czech, Slovak • Experience as a teacher of English at secondary and language schools
Technical translation:
(long-time projects) • Philips, Kodak, Canon; LG, Samsung, Sony, Nokia, BlackBerry • Garmin, TomTom; Skype, Broadcom; HP, Dell, Xerox • Autodesk, Adobe, Oracle, Google • Cisco, Taleo; Global English • Assa Abloy; Renault, DAF, Ford
Subtitling, literary translation and other activities
• DVD and cable TV subtitles (more than 150 films and TV series episodes) • 10 published book translations • Reviews, studies, editing, blogging • Member of the Czech Association of Translators (Jiri Levy Prize)
Education:
PC Specification:
Term of delivery:
HOBBIES:
Contact:
Skype (sylva213); LinkedIn, Proz.com, twitter, Google+, blog.
|
||||||||||||||||||||||||||||||
| TranslatorsCafé.com |
Harta e portalit | Advertise | Përzgjidh gjuhën e vendrrjetit English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Të tjera E Drejtë e Autorit© ANVICA Software Development 2002—2012. Gjithë të drejtat të rezervuara.Politika e privatësisë. Përcaktime dhe kushte përdorimi. Përdorimi nënkupton miratimin tuaj. Dërgo komente e sugjerime rrjet-përgjegjësit të TranslatorsCafe.com Regjistër i përkthyesve në të shkruar, i përkthyesve gojorë dhe i agjensive të përkthimit. Ju lutemi kini parasysh që lokalizimi i TranslatorsCafe.com nuk ka përfunduar akoma. Në rast mospërputhjesh midis përkthimit dhe versionit origjinal në anglisht, atëherë mbani mend se versioni përfundimtar është ai anglisht. |