Home Home Home
Home
2012-05-25    20:37 GMT
498 përdorues në linjë (80 të regjistruar)
5.361 agjensi përkthimi
156.198 përdorues të regjistruar
Faqja kryesoreCafé-ja imeAgjensitëPunëtKomunitetiNdihmë
Lidhja e anëtarëve

Emri i përdoruesit

Fjalëkalimi
Shtyp për ndihmë
Përzgjidh gjuhën e vendrrjetit
SQAlbanian – Shqip
Ben Zhang

8 vit(e) TC Master
që prej 2004-03-09

Ben Zhang

Anëtar i verifikuar Shtyp për ndihmë
"Your Experienced Professional Chinese Translator Call Toll Free: 1-800-818-0684"




Shtetet e Bashkuara të Amerikës

Gjuha amtare: Kinezçe
I/E disponueshëm
I/E disponueshëm

 Komentet janë ç'aktivizuar Shtyp për ndihmë
CommentsLidhuni për të komentuar 
.
ShërbimetFusha e specializimitZëriStudimetSofuer & PlatformaAkreditimetAnëtarësimi

TopKontakt


Adresa: 706 Park Shadow Court , Los Angeles, California 91706, Shtetet e Bashkuara të Amerikës  (Shfaq hartën Shfaq hartën)
Telefon: 1-626-962-5253, Faks: 1-866-359-3321, Celulari: 1-626-215-5801

U regjistra: 2003-04-16, përditësimi i fundit 2011-11-09
E-posta E-posta e preferuar e Ben Zhang: dërgo një mesazh
E-postë e dytë E-postë e dytë e Ben Zhang: dërgo një mesazh

Ueb sajti: http://www.TranslationUSA.org, http://BENZHANG3817.at.translatorscafe.com

TopKombinimet e gjuhëve ku punon

Kinezçe > Anglisht, Anglisht > Kinezçe


Vendndohja e gjuhës: Anglisht - SH.B.A, Kinezçe (Thjeshtuar), Kinezçe (Tradicionale), Kinezçe - Kinë

TopShërbimet

Redaktim, Përkthim me gojë - Konferenca, Përkthim me gojë - Telefon, Lokalizim, Korrigjim, Titrim, Transkriptim, Përkthim, Shtypshkrim, Dublim

TopFusha e specializimit

Business General, Law General, Entertainment, Medical Industry, and Education

TopFushat e temave

Administrim Biznesi dhe Menaxhim, Anthropologji, Arsim, Arte Forografike, Automotiva, Aviacion, Bankë dhe financë, Besim fetar, Besimi Fetar dhe Studimet e Besimit Fetar, Bibla dhe Studimet e Biblës, Bioinxhinieri dhe Inxhinieri biomjekësore, Biznes i përgjithshëm, Drejtësi, Ekonomiks, Entomologji, Filozofi, Financë, Fizikë Matematike & Teori, Fotografi, Gazetari - transmetim, Gazetari dhe Komunikimi i Masmedias, Humanistika dhe Studime Humanistike, Informatikë, Inxhienri nafte, Inxhineri, Inxhinieri, Inxhinieri elektronike, Inxhinieri Mekanike, Kimi fizike dhe teorike, Komunikimi i të dhënave, Kondicionerë për Ngrohje dhe Frigoriferë, Mbrojtja kundër zjarrit, Mësim dhënie e Edukimit Fizik dhe Trajnim, Mjekësi - Psikologji Sociale, Mjekësi - Teknologji Mjekësore, Muzikë, Përgjithshme, Përkthim licensash, Përpunimi i të dhënave, Peshkim dhe Rritje peshku, Publikim në Tryezë (DTP), Reklama, Shëndetësi, Shkenca ambjentale, Shkenca dhe Sisteme të Informacionit, Shkenca politike, Shkencat veterinare, Sociologji, Studime kinematografike dhe filma, Studimnet e Femrave, Taksat, Teatër, Telekomunikacion, Teologji & Studimne Teologjike, Transport, Ushqime

TopDublim

Gjuhët e Zërit:Mandarinisht
Lloji i zërit:Zë mashkullor
Mosha e zërit:Rinor
Lloji i regjistrimit:Zëra karakteresh, Dokumentarë, Mësim elektornik, Përpunim figurash/imazhesh, Aplikacione telekomunikacioni të komunikimit interaktiv me zë (IVR), Video të shkurtra prezantuese, DVD trajnimi, Posta zanore

Përhskrim i detajuar dhe shembuj të dublimit


TopStudimet

 

Bin Zhang

 

706 Park Shadow Court.   Baldwin Park, CA 91706   (626) 962-5253  ZhangTranslationUSA@yahoo.com

www.TranslationUSA.org

 

OBJECTIVES                       

Translation

Interpretation (specializing in telephonic interpretation)

Voice-Over

Language Testing

Marketing Research

Subtitling

And more

 

LANGUAGES

Chinese and English (Written)

Mandarin, Shanghainese (Written and oral), English (written and oral)

 

QUALIFICATION HIGHLIGHTS

  • Highly organized and detail oriented
    • Bilingual Chinese Mandarin & English
      • Native fluency in Shanghainese dialect
        • Comprehensive knowledge of Chinese political and cultural protocol
          • Six years experience in translating various projects such as, documents, letters, statements, instructions, patents, contracts
            • Three years experience in telephonic interpretation for over 160 clients worldwide
              • Strong sense of urgency and ability to multi-task within tight time frames
                • Capable of clearly presenting subject matter to both technical and non-technical audiences in a concise and logical manner

TRANSLATION EXPERIENCE

English<>Chinese (Simplified &Traditional)

 

Translate, edit and proofread materials for various clients, businesses, organizations and government agencies, including but not limited to the following:

 

TECHNICAL:

Web sites of various subject matters, computer manuals and operations, software localization, and software testing, medical radiology(manuals relating radiation machines), machinery, botany, industrial equipment, nutritional products, military related documents, ISO 9000 registration documents, manufacturing, patents, pharmaceutical

 

LEGAL:

Contracts, agreements, patents, consent forms, documents to be presented in courts U.S. District Courts), public notices, worker compensation materials, birth, death, and marriage certificates, immigration documents, auto insurance policies and accident claims, memorandums

 

FINANCIAL:

IPO materials, annual reports, mutual fund prospectuses, bank statements and documents and banking presentations, tax returns

 

EDUCATION and INSTRUCTIONAL:

Student handbooks, text books, institutional web sites, school transcript, state unemployment survey, various user manuals (such as cell phones and medical devices), customer service scripts for various companies

 

PUBLIC RELATIONS, MEDIA and ENTERTAINMENT:

At-related documents, press releases, monthly governor's state of the state address, brochures (tourist, restaurant, state parks system), business news, newsletters, announcements, business cards, marketing materials, subtitling for various Hollywood releases and for television programming

 

HEALTH CARE and MEDICAL:

Health insurance policies, applications and claims, medical forms

 

INTERPRETATION EXPERIENCE

English <> Chinese (Mandarin and Shanghainese)

 

Provide mainly consecutive telephonic interpreting for a wide range of clients including, but not limited to government agencies (INS, Social Security Administration, 311), state agencies (Department of Labor, Department of Sanitation, 911, 211, police departments), state prisons, state and local hospitals (medical and psychiatric), telephone companies, utility companies, insurance companies

 

TEACHING / TUTORING EXPERIENCE

Have provided Mandarin tutoring to students and business people in the United States and English tutoring to students in China

 

EDUCATION 

B.S., International Business, California State University, Los Angeles

B. A., English Language and Literature, 2001, Shanghai International Studies University, Shanghai, China

Business English Translator Certificate issued by the China Daily, 1996, Beijing, China

Economic Management Training Courses, Fu Dan University, 1996 Shanghai, China

 

MEMBERSHIPS

Active Associate member of ATA (American Translators Association)

Active member of NCTA (Northern California Translators Association)

Member of NETA (New England Translators Association)

 

REFERENCES

References, samples and recommendations are available upon request.



TopSoftuer

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • AidTrans Studio
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • TRADOS
    Powerpoint
    QuarkXPress
    Multicorpora
    Uniscape CAT tool
    Wordfast
    NJ Star

TopPlatforma & Harduer

windows Vista

TopAkreditimet

Business English Certificate by China Daily, Beijing, China, 1996

TopAnëtarësimi

Proud to be a member of ATA 荣幸成为美国翻译家协会会员 Please visit www.TranslationUSA.org for more information about myself and my service, or call 1-626-215-5801 Thank you.

TopMënyra pagesah

Ben Zhang pranon pagesa nëpërmjet mënyrave të mëposhtme:


Kryej pagesa të sigurta tek Ben Zhang me Western Union
TranslatorsCafé.com

Harta e portalit | Advertise | Përzgjidh gjuhën e vendrrjetit English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Të tjera

E Drejtë e Autorit© ANVICA Software Development 2002—2012. Gjithë të drejtat të rezervuara.
Politika e privatësisë. Përcaktime dhe kushte përdorimi. Përdorimi nënkupton miratimin tuaj.
Dërgo komente e sugjerime rrjet-përgjegjësit të TranslatorsCafe.com
Regjistër i përkthyesve në të shkruar, i përkthyesve gojorë dhe i agjensive të përkthimit.
Ju lutemi kini parasysh që lokalizimi i TranslatorsCafe.com nuk ka përfunduar akoma.
Në rast mospërputhjesh midis përkthimit dhe versionit origjinal në anglisht, atëherë mbani mend se versioni përfundimtar është ai anglisht.