Home Home Home
Home
2012-05-25    20:24 GMT
723 përdorues në linjë (96 të regjistruar)
5.361 agjensi përkthimi
156.198 përdorues të regjistruar
Faqja kryesoreCafé-ja imeAgjensitëPunëtKomunitetiNdihmë
Lidhja e anëtarëve

Emri i përdoruesit

Fjalëkalimi
Shtyp për ndihmë
Përzgjidh gjuhën e vendrrjetit
SQAlbanian – Shqip
 

Jane Pepperell





Mbretëria e Bashkuar

Gjuhët amtare:
Anglisht, Frëngjisht
I/E disponueshëm
I/E disponueshëm

 Lidhuni për të postuar komentin Shtyp për ndihmë
CommentsLidhuni për të komentuar 
.

Pikët për Termat TC108 Shtyp për ndihmë

ShërbimetFusha e specializimitStudimetSofuer & Platforma

TopKontakt


Adresa: Workshop Cottage Home Farm Two Mile Lane, Highnam, Gloucestershire GL2 8DW, Mbretëria e Bashkuar  (Shfaq hartën Shfaq hartën)
Telefon: 01452 690882, Celulari: 07968 537938

U regjistra: 2006-09-29, përditësimi i fundit 2011-10-22
E-posta E-posta e preferuar e Jane Pepperell: dërgo një mesazh

TopKombinimet e gjuhëve në të cilat punon dhe çmimet:

Monedha e preferuar: USD

Çmimi minimal
fjala
Çmimi minimal
ora
Anglisht > Frëngjisht0,10 USD35,00 USD
Frëngjisht > Anglisht0,10 USD35,00 USD

Vendndohja e gjuhës: Anglisht - Mbretëria e Bashkuar, Anglisht - SH.B.A, Frëngjisht - Francë

TopShërbimet

Përkthim me gojë, Korrigjim, Mësimdhënie, Përkthim

TopFushat e temave

Administrim Biznesi dhe Menaxhim, Arsim, Arti i kuzhinës, Automotiva, Bujqësi, Histori, Histori e Muzikës dhe Letërsisë, Inxhineri, Kujdesi për fëmijët, Letërsi, Mësim dhënie e Edukimit Fizik dhe Trajnim, Mjekësi - Mësimdhënia dhe Promovimi i Shëndetit Publik, Muzikë, Përgjithshme, Shëndetësi, Shkenca ambjentale, Sport dhe Fitnes, Turizëm dhe udhëtime, Ushqime

TopStudimet

I have been translating French to English and vice versa since 1985, apart from a four-year lull, during which I took my PGCE qualification (1 year course) and then taught French in secondary school for 3 years.

I have now returned to full-time translating and language work, which includes writing promotional articles and editing weak translations to make them readable. I acquired Trados 2007 Freelancer in January 2007 and always use it for translating work. Full personal details and list of translations are in my CV.

I am very flexible with subject matter as, apart from the specializations listed in my profile, I have a wide general knowledge due to close family members specializing in areas such as information technology, biochemistry, sports sciences, psychology and performing arts.



TopSoftuer

  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Adobe reader 7.0

TopMënyra pagesah

Jane Pepperell pranon pagesa nëpërmjet mënyrave të mëposhtme:


TranslatorsCafé.com

Harta e portalit | Advertise | Përzgjidh gjuhën e vendrrjetit English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Të tjera

E Drejtë e Autorit© ANVICA Software Development 2002—2012. Gjithë të drejtat të rezervuara.
Politika e privatësisë. Përcaktime dhe kushte përdorimi. Përdorimi nënkupton miratimin tuaj.
Dërgo komente e sugjerime rrjet-përgjegjësit të TranslatorsCafe.com
Regjistër i përkthyesve në të shkruar, i përkthyesve gojorë dhe i agjensive të përkthimit.
Ju lutemi kini parasysh që lokalizimi i TranslatorsCafe.com nuk ka përfunduar akoma.
Në rast mospërputhjesh midis përkthimit dhe versionit origjinal në anglisht, atëherë mbani mend se versioni përfundimtar është ai anglisht.