Home Home Home
Home
2012-05-25    20:11 GMT
756 përdorues në linjë (109 të regjistruar)
5.361 agjensi përkthimi
156.197 përdorues të regjistruar
Faqja kryesoreCafé-ja imeAgjensitëPunëtKomunitetiNdihmë
Lidhja e anëtarëve

Emri i përdoruesit

Fjalëkalimi
Shtyp për ndihmë
Përzgjidh gjuhën e vendrrjetit
SQAlbanian – Shqip
Giacomo Falconi

Giacomo Falconi

"the right place for IT translations"


Wordbridge SNC di Falconi Giacomo e Guardigli Michela

Itali

Gjuha amtare: Italisht
I/E disponueshëm
I/E disponueshëm

 Lidhuni për të postuar komentin Shtyp për ndihmë
CommentsLidhuni për të komentuar 
.
ShërbimetFusha e specializimitStudimetSofuer & PlatformaAkreditimetAnëtarësimi

TopKontakt


Adresa: via Sant’Andrea, 769, Forlimpopoli (FC),  47034, Itali  (Shfaq hartën Shfaq hartën)
Telefon: +39 3282266288, Faks: n/a, Celulari: +39 3282266288

U regjistra: 2005-06-11, përditësimi i fundit 2011-09-20
E-posta E-posta e preferuar e Giacomo Falconi: dërgo një mesazh
E-postë e dytë E-postë e dytë e Giacomo Falconi: dërgo një mesazh

Ueb sajti: http://www.wordbridge.it

TopKombinimet e gjuhëve në të cilat punon dhe çmimet:

Monedha e preferuar: USD

Çmimi minimal
fjala
Çmimi minimal
ora
Anglisht > Italisht0,08 USD20,00 USD
Spanjisht > Italisht0,08 USD20,00 USD

Vendndohja e gjuhës: Italisht - Itali

TopShërbimet

Lokalizim, Korrigjim, Përkthim

TopFusha e specializimit

Localization, IT Technologies (software & hardware), Engineering, Videogames, medical equipment.

TopFushat e temave

Gjuhë letërsi, Informatikë, Internet, Inxhineri e programeve, Inxhinieri, Inxhinieri elektrike, Inxhinieri elektronike, Inxhinieri Mekanike, Komunikimi i të dhënave, Kondicionerë për Ngrohje dhe Frigoriferë, Letërsi, Mjekësi - Farmaceutikë, Mjekësi - Teknologji Mjekësore, Mjekësi (Përgjithshme), Përgjithshme, Përpunimi i të dhënave, Shëndetësi, Sport dhe Fitnes, Telekomunikacion

TopStudimet

CV_Giacomo Falconi_EN.pdf
CV_Giacomo Falconi_EN.pdf (139 Kb, Anglisht)
A bridge between words and cultures


I am an experienced freelance translator, co-founder of Wordbridge Snc. I am specialized in the translation of technical and publishing documents from English and Spanish into Italian.

- Member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI) since 2005.

- Graduated at SSLIMIT (Advanced School of Modern Languages for Translators and Interpreters, University of Bologna).

I work with a selected group of Italian and foreign translation agencies and publishing firms for translation, QA and proofreading projects in my specialization fields.

My strength is my deep knowledge of CAT tools and of computer and multimedia resources, together with excellent professional and language skills.


My CAT Tools

- SDL Trados Studio 2009

- SDL Trados 2007 SP3

- SDLX 2007

- SDL Passolo 2011

- MemoQ Pro 5

- Microsoft Loc Studio 6.11

- Idiom Worldserver Desktop Workbench

- Across Lite 5

- Other CAT tools on demand (Transit NXT, Translation Workspace, Alchemy Catalyst)



TopSoftuer

  • Across
  • Adobe Acrobat
  • Déjà Vu
  • IBM TranslationManager
  • Idiom WorldServer
  • MemoQ
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS

TopPlatforma & Harduer

Svariate postazioni PC di ultima generazione

TopAkreditimet

Scuola Superiore di Interpreti e Traduttori - Università di Bologna - Italy
SDL Trados Studio 2009 - Advanced Certification

TopAnëtarësimi

A.I.T.I. (www.aiti.org)

TopMënyra pagesah

Giacomo Falconi pranon pagesa nëpërmjet mënyrave të mëposhtme:


TranslatorsCafé.com

Harta e portalit | Advertise | Përzgjidh gjuhën e vendrrjetit English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Të tjera

E Drejtë e Autorit© ANVICA Software Development 2002—2012. Gjithë të drejtat të rezervuara.
Politika e privatësisë. Përcaktime dhe kushte përdorimi. Përdorimi nënkupton miratimin tuaj.
Dërgo komente e sugjerime rrjet-përgjegjësit të TranslatorsCafe.com
Regjistër i përkthyesve në të shkruar, i përkthyesve gojorë dhe i agjensive të përkthimit.
Ju lutemi kini parasysh që lokalizimi i TranslatorsCafe.com nuk ka përfunduar akoma.
Në rast mospërputhjesh midis përkthimit dhe versionit origjinal në anglisht, atëherë mbani mend se versioni përfundimtar është ai anglisht.