Home Home Home
Home
25.05.2012    19:26 GMT
На сайте пользователей: 744, зарегистрированных: 107
5 361 агентств переводов
156 198 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваПереводчикиЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
.
РаботаTCTermsФорумыОпросыСтатьиМастераСловари

Trabajo sobre Arte traducción Español-Portugués   Щелкните для получения справки.

Работы
.

Trabajo sobre Arte traducción Español-Portugués

Работа №69624, опубликованная 9 февраля 2010 г. в 16:39 GMT

Тип работы:
Текущая
Телеработа
Письменный перевод

Языки:
  • испанский>португальский

(предлагать свои услуги могут только переводчики, работающие на родной язык)

Специализация:
Искусство


Отправить сообщениеПредлагать услуги нельзя — эта работа закрыта

Список проверок

Hola a todos,

Les escribo desde Prem Dan, empeza de traducción con sede principal en Madrid, porque estamos buscando traductores español-portugués (de Portugal) especializados en arte para encargarse, tiempo completo, a traducir dos guías para una galeria de arte muy prestigiosa.

Ambas galerias suman entre 120,000 y 130,000 palabras.

Los interesados por favor enviar sus CVs actualizados a la siguiente dirección [адрес не показан*] lo antes posible.

Gracias,

Silvana

Требуемое программное обеспечение: TRADOS.

Оплата: 0,04 EUR за слово

Место работы: Madrid, ES Испания

Срок выполнения: 11 февраля 2010 г. 09:00

Эта работа была закрыта 13 февраля 2010 г. в 03:02 GMT.

Работа опубликована:






Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.



Предложения: 6 Щелкните для получения справки.
Просмотры: 1149


Уведомления: Щелкните для получения справки.
Все пользователи


Отправлено: 40

Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.
Электронные адреса в описаниях работ показываются только пользователям, которые вошли на сайт (это мера необходима для предотвращения спама).

Прежде, чем принять заказ к исполнению или даже предложить свои услуги работодателю, рекомендуется прочитать советы о взаимоотношениях с агентствами и клиентами.

Следует учесть, что объявления о работе опубликованы только для информации и TranslatorsCafe.com не может гарантировать их достоверность. У нас нет возможностей изучать каждое объявление или пользователей, которые их публикуют. Мы также не можем гарантировать, что конкретная работа будет открыта во время вашего посещения сайта. Модераторы и сотрудники TranslatorsCafe.com убедительно просят вас принять все меры предосторожности, прежде чем вступать в контрактные отношения с работодателем. Это касается и других сайтов. К сожалению, мы не можем поручиться ни за агентства, ни за свободных переводчиков, которые используют TranslatorsCafe.com. Подробнее...

Работы. Мобильная версия. Подробнее


Работы
.
TranslatorsCafé.com

Карта сайта | Реклама | Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.