Home Home Home
Home
10.02.2012    03:25 GMT
На сайте пользователей: 717, зарегистрированных: 62
5 220 агентств переводов
149 544 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваПереводчикиЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
.
РаботаTCTermsФорумыОпросыСтатьиМастераСловари

TRADUCTION DIALOGUES SERIES TV   Щелкните для получения справки.

Работы
.

TRADUCTION DIALOGUES SERIES TV

Работа №65359, опубликованная 4 ноября 2009 г. в 11:23 GMT

Тип работы:
Текущая
Телеработа
Письменный перевод

Языки:
  • английский>французский
  • испанский>французский

Отправить сообщениеПредлагать услуги нельзя — эта работа закрыта

Список проверок

Bonjour,
Je recherche des traducteurs pour traduire des dialogues de série TV.
Chaque épisode fait 45 minutes, et il me faut 1h00 au maximum pour traduire.

Je traduis moi-même une partie de ces épisodes, donc j'ai fait le calcul en fonction du temps que je mets.

Les dialogues sont sous format Word, et il faut que la "traduction" soit sous format audio : Wav ou MP3.

Deux paires de langues : EN-FR et ESP-FR.

De 1 à 3 épisodes / jour selon vos disponibilités.

Il y a du travail récurrent pour plusieurs mois (au moins jusqu'en janvier)

Le travail peut être fractionné entre plusieurs traducteurs.

Je propose 20 EUR par épisode.

Paiement par Paypal ou par chèque à 30 jours FDM

Merci de me contacter sur : info[at]traductions-jef-cfk[dot]com

Dans l'attente de vos retours.

Cordialement,

Coralie.

Эта работа была закрыта 5 декабря 2009 г. в 03:01 GMT.

Работа опубликована:






Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.



Предложения: 49 Щелкните для получения справки.
Просмотры: 1571


Уведомления: Щелкните для получения справки.
Все пользователи


Отправлено: 2012

Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.
Электронные адреса в описаниях работ показываются только пользователям, которые вошли на сайт (это мера необходима для предотвращения спама).

Прежде, чем принять заказ к исполнению или даже предложить свои услуги работодателю, рекомендуется прочитать советы о взаимоотношениях с агентствами и клиентами.

Следует учесть, что объявления о работе опубликованы только для информации и TranslatorsCafe.com не может гарантировать их достоверность. У нас нет возможностей изучать каждое объявление или пользователей, которые их публикуют. Мы также не можем гарантировать, что конкретная работа будет открыта во время вашего посещения сайта. Модераторы и сотрудники TranslatorsCafe.com убедительно просят вас принять все меры предосторожности, прежде чем вступать в контрактные отношения с работодателем. Это касается и других сайтов. К сожалению, мы не можем поручиться ни за агентства, ни за свободных переводчиков, которые используют TranslatorsCafe.com. Подробнее...

Работы. Мобильная версия. Подробнее


Работы
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.