Home Home Home
Home

Nov. 27, 2009    11:47 GMT

На сайте пользователей: 389, зарегистрированных: 116
4771 агентств переводов
102279 зарегистрированных пользователей
.
Поиск
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RUРусский
ENEnglish
Stand out from the crowd!
.
Нужен переводчик?

Опубликовать работу

Найти переводчика

Найти агентство переводов

.
Переводчикам

Заказы и работа

Терминологическая помощь

Форумы

Сделай себе веб-сайт

Терминологические словари

.
РаботаTCTermsФорумыОпросыСтатьиМастераСловари

Organ transplantation legislation.   Щелкните для получения справки.

Работы
.

Organ transplantation legislation.

Работа №59884, опубликованная July 2, 2009 в 16:48 GMT

Тип работы:
Текущая
Телеработа
Translation

Языки:
Icelandic>English

Специализация:
Law and Legal


Отправить сообщениеПредлагать услуги нельзя — эта работа закрыта

Список проверок

Dear translators and editors,

We need to translate and proofread the Organ transplantation legislation (493 words) from Icelandic to English.

Please send us your current resume to [адрес не показан*] and let us know your rates per source word to be translated and proofread.

Эта работа была отредактирована Ina Chitenco July 2 в 16:51 GMT.

Эта работа была закрыта Thursday, July 09, 2009 в 02:02 GMT.

Работа опубликована:

Мастер TC:

CA Canada

Компания:

Предложения: 2 Щелкните для получения справки.
Просмотры: 84


Уведомления: Щелкните для получения справки.
Все пользователи


Отправлено: 2

Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.
Электронные адреса в описаниях работ показываются только пользователям, которые вошли на сайт (это мера необходима для предотвращения спама).

Прежде, чем принять заказ к исполнению или даже предложить свои услуги работодателю, мы рекомендуем прочитать советы о взаимоотношениях с агентствами и клиентами.

Учтите, пожалуйста, что объявления о работе опубликованы только для информации и TranslatorsCafe.com не может гарантировать их достоверность. У нас нет возможностей изучать каждое объявление или пользователей, которые их публикуют. Мы также не можем гарантировать, что конкретная работа будет открыта во время вашего посещения сайта. Модераторы и сотрудники TranslatorsCafe.com убедительно просят вас принять все меры предосторожности, прежде чем вступать в контрактные отношения с работодателем. Это касается и других сайтов. К сожалению, мы не можем поручиться ни за агентства, ни за свободных переводчиков, которые используют TranslatorsCafe.com.

Работы. Мобильная версия. Подробнее


Работы
Standing out from the crowd
.
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Español | Français | Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2009. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Учтите, пожалуйста, что локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.