Home Home Home
Home
11.02.2012    02:57 GMT
На сайте пользователей: 546, зарегистрированных: 39
5 221 агентств переводов
149 615 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваПереводчикиЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
.
РаботаTCTermsФорумыОпросыСтатьиМастераСловари

English to Canadian French Editor   Щелкните для получения справки.

Работы
.

English to Canadian French Editor

Работа №51230, опубликованная 20 ноября 2008 г. в 17:51 GMT

Тип работы:
Текущая
Телеработа
Письменный перевод

Языки:
  • английский>французский (французский (Канада))

Специализация:
Бизнес в целом, Управление предприятиями и компаниями


Отправить сообщениеПредлагать услуги нельзя — эта работа закрыта

Список проверок

Hello,

We have started translation of a 300,000 word project and will need an experienced editor on board. If you are interested, please send your application to resumes2 [at] yyztranslations [dot] com and quote job ID 2008112001 as well as your best rate in your email subject line.

Thanks

Peter

Эта работа была закрыта 21 декабря 2008 г. в 03:04 GMT.

Работа опубликована:






Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.



Предложения: 3 Щелкните для получения справки.
Просмотры: 618


Уведомления: Щелкните для получения справки.
Все пользователи


Отправлено: 207

Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.
Электронные адреса в описаниях работ показываются только пользователям, которые вошли на сайт (это мера необходима для предотвращения спама).

Прежде, чем принять заказ к исполнению или даже предложить свои услуги работодателю, рекомендуется прочитать советы о взаимоотношениях с агентствами и клиентами.

Следует учесть, что объявления о работе опубликованы только для информации и TranslatorsCafe.com не может гарантировать их достоверность. У нас нет возможностей изучать каждое объявление или пользователей, которые их публикуют. Мы также не можем гарантировать, что конкретная работа будет открыта во время вашего посещения сайта. Модераторы и сотрудники TranslatorsCafe.com убедительно просят вас принять все меры предосторожности, прежде чем вступать в контрактные отношения с работодателем. Это касается и других сайтов. К сожалению, мы не можем поручиться ни за агентства, ни за свободных переводчиков, которые используют TranslatorsCafe.com. Подробнее...

Работы. Мобильная версия. Подробнее


Работы
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.