Home Home Home
Home
11.02.2012    04:08 GMT
На сайте пользователей: 606, зарегистрированных: 43
5 221 агентств переводов
149 616 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваПереводчикиЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
.
РаботаTCTermsФорумыОпросыСтатьиМастераСловари

English into Korean translator   Щелкните для получения справки.

Работы
.

English into Korean translator

Работа №51225, опубликованная 20 ноября 2008 г. в 16:17 GMT

Тип работы:
Текущая
Телеработа
Письменный перевод

Языки:
  • английский>корейский

(предлагать свои услуги могут только переводчики, работающие на родной язык)

Специализация:
Туризм и путешествия


Отправить сообщениеПредлагать услуги нельзя — эта работа закрыта

Список проверок

We need English into Korean translators for a high volume and low budget project for tour guide brochures that we have been doing for more than 5 years now.
We need to have Korean translators for this project each of whom can translate around 10k per week.
The contents are easy to translate without any research required and from the experience, a translator can easily translate 4,000 words a day.
This is a high volume and low budget project with more than 50,000 words to be translated per week to be shared by a few translators.
The project will be implemented using SDLX online system and we will provide the program, all guidance and necessary instructions to work on such online CAT system.
The rate we are offering is of 15 GBP usd per 1,000 words with fuzzy match rates applied.

If you are interested please send me your CV to [адрес не показан*]

Срок выполнения: 22 ноября 2008 г. 23:00

Эта работа была закрыта 24 ноября 2008 г. в 03:05 GMT.

Работа опубликована:






Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.



Предложения: 6 Щелкните для получения справки.
Просмотры: 497


Уведомления: Щелкните для получения справки.
Все пользователи


Отправлено: 69

Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.
Электронные адреса в описаниях работ показываются только пользователям, которые вошли на сайт (это мера необходима для предотвращения спама).

Прежде, чем принять заказ к исполнению или даже предложить свои услуги работодателю, рекомендуется прочитать советы о взаимоотношениях с агентствами и клиентами.

Следует учесть, что объявления о работе опубликованы только для информации и TranslatorsCafe.com не может гарантировать их достоверность. У нас нет возможностей изучать каждое объявление или пользователей, которые их публикуют. Мы также не можем гарантировать, что конкретная работа будет открыта во время вашего посещения сайта. Модераторы и сотрудники TranslatorsCafe.com убедительно просят вас принять все меры предосторожности, прежде чем вступать в контрактные отношения с работодателем. Это касается и других сайтов. К сожалению, мы не можем поручиться ни за агентства, ни за свободных переводчиков, которые используют TranslatorsCafe.com. Подробнее...

Работы. Мобильная версия. Подробнее


Работы
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.