Home Home Home
Home
10.02.2012    03:15 GMT
На сайте пользователей: 771, зарегистрированных: 65
5 220 агентств переводов
149 544 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваПереводчикиЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Wordfast Anywhere
.
РаботаTCTermsФорумыОпросыСтатьиМастераСловари

Loan agreement translation (English to Japanese)   Щелкните для получения справки.

Работы
Top Translation Agencies
.

Loan agreement translation (English to Japanese)

Работа №48973, опубликованная 29 сентября 2008 г. в 17:41 GMT

Тип работы:
Текущая
Телеработа
Письменный перевод

Языки:
  • английский>японский

(предлагать свои услуги могут только переводчики, работающие на родной язык)


Отправить сообщениеПредлагать услуги нельзя — эта работа закрыта

Список проверок

A loan agreement that has 4,028 words needs to be translated into Japanese. Details of the terms are as follows:

Remuneration: US$282
Deadline: 6pm on Oct 1, 2008 (GMT+8)
Payment: Oct 31, 2008, via Paypal

Please send your CV to [адрес не показан*] if your are interested in this project.
We will also consider even you are unable to handle the whole document, but please indicate how many words you can take.

Thank you for your attention.

Оплата: 0,07 USD за слово

Эта работа была закрыта 30 сентября 2008 г. в 03:53 GMT.

Работа опубликована:






Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.



Предложения: 0 Щелкните для получения справки.
Просмотры: 805


Уведомления: Щелкните для получения справки.
Все пользователи


Отправлено: 111

Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.
Электронные адреса в описаниях работ показываются только пользователям, которые вошли на сайт (это мера необходима для предотвращения спама).

Прежде, чем принять заказ к исполнению или даже предложить свои услуги работодателю, рекомендуется прочитать советы о взаимоотношениях с агентствами и клиентами.

Следует учесть, что объявления о работе опубликованы только для информации и TranslatorsCafe.com не может гарантировать их достоверность. У нас нет возможностей изучать каждое объявление или пользователей, которые их публикуют. Мы также не можем гарантировать, что конкретная работа будет открыта во время вашего посещения сайта. Модераторы и сотрудники TranslatorsCafe.com убедительно просят вас принять все меры предосторожности, прежде чем вступать в контрактные отношения с работодателем. Это касается и других сайтов. К сожалению, мы не можем поручиться ни за агентства, ни за свободных переводчиков, которые используют TranslatorsCafe.com. Подробнее...

Работы. Мобильная версия. Подробнее


Работы
Advertisement
.
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.