Home Home Home
Home

Nov. 22, 2009    04:08 GMT

На сайте пользователей: 204, зарегистрированных: 24
4764 агентств переводов
101937 зарегистрированных пользователей
.
Поиск
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RUРусский
ENEnglish
.
Нужен переводчик?

Опубликовать работу

Найти переводчика

Найти агентство переводов

.
Переводчикам

Заказы и работа

Терминологическая помощь

Форумы

Сделай себе веб-сайт

Терминологические словари

.
РаботаTCTermsФорумыОпросыСтатьиМастераСловари

texte technique navire de soutien logistique   Щелкните для получения справки.

Работы
.

texte technique navire de soutien logistique

Работа №34968, опубликованная October 31, 2007 в 15:24 GMT

Тип работы:
Текущая
Телеработа
Translation

Языки:
English>French


Отправить сообщениеПредлагать услуги нельзя — эта работа закрыта

Список проверок

Nous avons près de 9000 mots à traduire pour demain (jeudi 1e novembre) 18h.
Il s'agit d'un cahier des charges sur un navire de débarquement et de soutien logistique.

Il est possible de diviser le texte.

Pour ce projet, nous ne pouvons proposer que 0.05€ / mot.

Si vous êtes intéressé, merci de nous adresser votre CV à [адрес не показан*]

Оплата: 0.05 EUR за слово

Эта работа была закрыта Saturday, December 01, 2007 в 07:02 GMT.

Работа опубликована:

FR France

Компания:
ASEL Translation

Предложения: 6 Щелкните для получения справки.
Просмотры: 237


Уведомления: Щелкните для получения справки.
Все пользователи


Отправлено: 750

Пожалуйста, войдите на сайт, чтобы иметь больше возможностей.
Электронные адреса в описаниях работ показываются только пользователям, которые вошли на сайт (это мера необходима для предотвращения спама).

Прежде, чем принять заказ к исполнению или даже предложить свои услуги работодателю, мы рекомендуем прочитать советы о взаимоотношениях с агентствами и клиентами.

Учтите, пожалуйста, что объявления о работе опубликованы только для информации и TranslatorsCafe.com не может гарантировать их достоверность. У нас нет возможностей изучать каждое объявление или пользователей, которые их публикуют. Мы также не можем гарантировать, что конкретная работа будет открыта во время вашего посещения сайта. Модераторы и сотрудники TranslatorsCafe.com убедительно просят вас принять все меры предосторожности, прежде чем вступать в контрактные отношения с работодателем. Это касается и других сайтов. К сожалению, мы не можем поручиться ни за агентства, ни за свободных переводчиков, которые используют TranslatorsCafe.com.

Работы. Мобильная версия. Подробнее


Работы
Standing out from the crowd
.
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Español | Français | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2009. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Учтите, пожалуйста, что локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.