Home Home Home
Home

Nov. 27, 2009    18:29 GMT

На сайте пользователей: 346, зарегистрированных: 93
4771 агентств переводов
102301 зарегистрированных пользователей
.
Поиск
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RUРусский
ENEnglish
spacer
Jennifer Ito

Jennifer Ito

"Full-time Professional Japanese-English translator"

United States

Родной язык: English
Свободен
Свободен

Запрещено Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.
УслугиСпециализацияРезюмеОборудование и софт

Контактная информация

TopTOP

Адрес: James Avenue S., Minneapolis, MN 55419, United States  (Показать карту Показать карту)
Телефон: 952-334-2326

Зарегистрирован(а): Nov. 6, 2007; последнее обновление May 12, 2008
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Jennifer Ito: отправить сообщение

Рабочие пары языков

TopTOP

Japanese > English


Локали языков: English - United States

Услуги

TopTOP

Desktop Publishing, Editing, Localization, Project Management, Proofreading, Translation, Typesetting

Специализация

TopTOP

Japanese, English, TRADOS, computers, sports, entertainment, history, marketing, religion, contracts, insurance, gaming

Предметные области

TopTOP

Computer and Information Sciences, General, Internet, Linguistics, Music, Religion, Religion and Religious Studies, Sport and Fitness, Tourism and Travel

Резюме

TopTOP

Over 10 years of Full-time Experience Jennifer Ito

Minneapolis, MN, USA
1-952-334-2326
jennifer@itotranslation.com
Skype: itotranslation
www.itotranslation.com
Experience

Full-time freelance translator/DTP specialist, 1996-present
  • Translation, editing, proofreading of Japanese-English documentation
  • Minimum 2000 characters/day, Average 4000 characters/day
  • Proficient user of SDL TRADOS 2007, Level 2 Certified
  • Desktop publishing and formatting of multilingual documentation using Frame Maker, PageMaker, inDesign, Quark, MS Word and PowerPoint
  • Project management of multilingual projects using multiple vendors
  • Specializing in Computer Software/IT, Business/Marketing,
  • Also experienced with Travel, Sports, Entertainment, PR/Media Guides, Literature, Insurance, and Contracts

Inlingua, Austin, TX, Administrative Assistant, 1995-1996
  • Project management of multilingual projects, managing multiple vendors and clients
  • General office duties, including phones, bookkeeping, payroll, scheduling clients, greeting clients and managing office communications

Nova English School, Tokyo, Japan, Teacher, 1994-1995
  • Taught English as a second language to business people and students

Norinchuo Ginko Bank, Tokyo, Japan, Translator, 1993-1994
  • Gathered and created daily report summarizing international financial news
  • Translated office memos, reports and other communication

Education

Indiana University, BA, Japanese Language & Literature 1992, plus 2 years graduate work in Japanese literature and linguistics
Nanzan University, Nagoya, Japan, Study-Abroad Program 1991-1992

Rates

Translation: US$0.04-0.06/source character OR 0.09-0.12/target word
Proofreading, editing: US$0.10/word
DTP: US$30.00/hour
TRADOS discounts (negotiable)
[<75%–100%] [75-94%–70%] [95-99%–30%] [100%–15%] [Repetition–20%]



Программы

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS

TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Español | Français | Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2009. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Учтите, пожалуйста, что локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.