|
Очки TCTerms: 1 
Контактная информация |
 |
Адрес: 35b avenue Berthelot,
Lyon, Rhône Alpes 69007,
Франция
(Показать карту )
Телефон: +33698106418, Мобильный телефон: +33698106418 Зарегистрирован(а): 21 октября 2008 г.; последнее обновление 25 августа 2011 г. Предпочтительный электронный адрес Esa Väisänen: отправить сообщениеВеб-сайт: http://esavaisanen.weebly.com
Рабочие пары языков и расценки: |
 |
Предпочтительная валюта: USD
|
Мин. расценка за слово
|
Мин. расценка за час
|
| английский > финский | 0,10 USD | 30,00 USD | | французский > финский | 0,10 USD | 30,00 USD | | испанский > финский | 0,10 USD | 30,00 USD | | шведский > финский | 0,10 USD | 30,00 USD |
Услуги |
 |
Устный перевод, Вычитка, Обучение, Терминологический поиск, Письменный перевод
Специализация |
 |
technical, litterary, medical
Предметные области |
 |
Биология, Ботаника, География, Гуманитарные науки, Лесное хозяйство, Лингвистика, Литература, Медицина в целом, Музыка, Наука в целом, Наука об окружающей среде, Национальные и культурные исследования, Перевод патентов, Право, Спорт и фитнес, Телевизионная и радиожурналистика, Туризм и путешествия, Экология
Закадровый перевод и озвучение |
 |
| Языки закадрового перевода и озвучения: | финский, французский (Франция) | | Пол языков закадрового перевода: | Мужской голос | | Возраст голоса: | Взрослый молодой | | Типы записей: | Обучающие DVD |
Подробное описание голоса и образцы записей
Резюме |
 |
Mr Väisänen Esa
35bis avenue Berthelot
F-69007 Lyon, France
+33 (0) 426 647 477
esa.juhani.vaisanen@gmail.com
http://esavaisanen.weebly.com
|
Translation
|
§ Translating English, French, Spanish and Swedish into Finnish
§ Technical and medical translations
§ EU-related texts
§ Computer-aided translation
§ Knowledge about the history of the translation and about the different schools of translating
§ Proofreading
|
|
Information retrieval
|
§ Creation of the terminological databases
§ On-line information retrieval
§ Networks of specialists of different fields and translators
|
|
Organisation of the workload and different tools
|
§ Respect of the deadlines
§ Working at home
§ Using CAT tools (TRADOS, terminological databases, linguistic corpus)
|
|
Interpreting
|
§ Consecutive and simultaneous interpreting
|
Finnish Mother tongue
English Bilingual
French Bilingual
Spanish Bilingual
§ Software : TRADOS Freelance 7, Opera, Fols, MS Office, Wordfast
§ Windows XP, Windows Vista
Translation of an online dating website in 2009
§ English – Finnish translation of 50 000 words
Translation of a medical patent in 2009
§ English – Finnish translation of 14 000 words
Education and additional formation
|
2008
|
Translation traineeship
Parliament of the European Union, Luxembourg
|
|
2007
|
Filosofian Maisteri (Master of Arts)
French and English translation/interpreting, linguistic technology
University Turun Yliopisto, Finland
|
|
2007
|
Master in Applied foreign languages
Multilingual translation, terminology
Université Lumière Lyon 2
|
|
3/2009 onwards
|
Freelance translator
|
|
3/2009 onwards
|
Interpol, International Organisation of Criminal Police, Lyon - France
Administrative agent, part-time
Switchboard
Updating and creating databases
|
 | |  | |
Программы |
 |
- Adobe Acrobat
- PowerPoint
- TRADOS
- MS Word, MS Excel, MS Powerpoint
Платформа и оборудование |
 |
Trados, Wordfast
Формы оплаты |
 |
Esa Väisänen принимает платежи через следующие платежные системы:
|