|
Очки TCTerms: 17536 
Контактная информация |
 |
Адрес: Via del Castelluccio, 140,
San Vincenzo, LI 57027,
Италия
(Показать карту )
Телефон: +39/0565/702965, Мобильный телефон: +39/348/0096974 Зарегистрирован(а): 2 марта 2007 г.; последнее обновление 31 января 2012 г. Предпочтительный электронный адрес Alison Varley: отправить сообщение Отправить Alison Varley запрос на расчет стоимости заказа (Занят)
Рабочие пары языков |
 |
английский > английский, французский > английский, немецкий > английский, итальянский > английский
Локали языков: английский (Великобритания), английский (США)
Услуги |
 |
Редактирование, Вычитка, Письменный перевод
Предметные области |
 |
Бизнес в целом, География, Гостиничное хозяйство, Гуманитарные науки, Журналистика и средства массовой информации, Изобразительное и исполнительское искусство, Искусство, История, Кинематография и киноискусство, Кулинарное искусство, Лингвистика, Литература, Медицина — здравоохранение и санитарное просвещение, Медицина — социальная психология, Музыка, Музыкальная литература и история музыки, Национальные и культурные исследования, Образование, Общая специализация, Охрана здоровья, Политические науки, Радио и телевизионное вещание, Сельское хозяйство, Спорт и фитнес, Телевизионная и радиожурналистика, Туризм и путешествия, Экология
Резюме |
 |
Born and educated in Britain, I took a 6-month course in technical and specialised translation after graduating in French hons. with German subsidiary. Staff translation posts followed, first, in a junior capacity, with a firm of London patent agents, then with the EU in Brussels, and subsequently with the Ministry of Defence in London.
After moving to Italy for personal reasons, I worked in export sales for several years, acquring a thorough knowledge of the Italian language and the country's habits and culture.
For 18 years I worked chiefly for a US Government open-source information agency, first editing translations of science and technology articles from German and Italian, and then translating articles of interest to the US Government from the general French and Italian press, largely on politics, economics, terrorism, organised crime etc.
Since US budget cuts early in 2007 made it imperative to extend my clientèle, I have been working for agencies in Italy, France, Belgium, Germany, the UK, Ireland and Spain, translating texts whose subject matter has included education, tourism, museum exhibitions, politics, marketing and advertising, general business, agriculture, wine making and more technical topics.
Work performed in the past for other clients has covered spheres such as the printing and pharmaceutical industries, commercial correspondence, classical music (record sleeves) etc.
Программы |
 |
- PowerPoint
- Wordfast
- Microsoft Word
Microsoft Excel Acrobat Reader
|