Home Home Home
Home
10.02.2012    20:29 GMT
На сайте пользователей: 711, зарегистрированных: 154
5 222 агентств переводов
149 608 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Adrian Gherghel

Adrian Gherghel

"Translations that talk!"



Румыния

Родной язык: румынский
Свободен
Свободен

Feedback: Щелкните для получения справки.
Рейтинг: 5
(от 4 пользователей)

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.

Работа  Adrian Gherghel опубликовал(а) 18 работ(ы)

Очки TCTerms151 Щелкните для получения справки.

УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтАккредитацияЧленство

Контактная информация

Top

Адрес: STRADA INTRAREA TURTURELELOR BL 1 SC C AP 28, BISTRITA, BISTRITA-NASAUD 420174, Румыния  (Показать карту Показать карту)
Телефон: +40744 42 62 12, Мобильный телефон: +40744 42 62 12

Зарегистрирован(а): 25 сентября 2006 г.; последнее обновление 9 сентября 2010 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Adrian Gherghel: отправить сообщение

Веб-сайт: http://www.prematrans.com


Рабочие пары языков

Top

английский > греческий, английский > венгерский, английский > польский, английский > румынский

Услуги

Top

Редактирование, Вычитка, Субтитры, Письменный перевод, Озвучение и закадровый перевод

Специализация

Top

Office Equipment: fax machines, copiers, printers, scanners, alarm systems
Consumer Electronics: TV, audio, video, multimedia products, (mobile) phones;
Economics (Management, Marketing, Advertising, Business, Finance etc)
General & semi-technical translations


Предметные области

Top

География, Журналистика и средства массовой информации, Искусство, История, Кинематография и киноискусство, Лингвистика, Литература, Образование, Перевод патентов, Политические науки, Реклама, Театр, Туризм и путешествия, Финансы, Экология, Экономика

Резюме

Top



R E S U M E



 



Name: Adrian Marius
Gherghel,



Native Romanian speaker



State authorization for
English-Romanian, Romanian-English



M.A in Automatization –
electronics and appliances



B.A in English Studies and
Geography



English High school
of Economics



Worked in US for 3 years in
different fields, thus acquiring language skills



More than 5 years in
freelance translation



 



CONTACTS



 



Strada Iuliu Maniu



Nr. 33, Ap. 8



Zip code: 400095



Cluj Napoca, Cluj



ROMANIA



TEL +40744426212



Email: adi@prematrans.com



 



AMONG THE PROJECTS



 



- localisation for Samsung,
Latis, Skr-Networks, Applied Languages



- translations of machinery manuals
for Emerson&co



- translating alarm system
manuals and different other home and office appliances for Bentel Systems,
Skr-Networks



- general and technical translation
and proofreading for Applied Language on aerial antennas and
Heating/Cooling Systems,



- translating printers and
scanners
manuals for Cannon, Ricoh etc



- translating furniture
company planning for Alpha Translations, Greece



- translating  different electronic
equipment
(cameras, cell phones) manuals for MPR Research



- A/C and cooling systems
website for NSA



- DVD players, tumble dryers,
washing machines translation for Ashraf



- financial, marketing and banking
research translations for VIVAT



- subtitles and proofreading
for video lectures, conferences and movies for Greenpeace, CPLI New York,
PATRIR, etc



- interpreting for school
camps and international scout meetings



- translating and proofreading
Peace Education and Nonviolence Manuals, books and international media articles
on world politics and philosophy for PATRIR;



- editing, translating and
proofreading for Peace Journal;



- translating articles and
interpreting for Greenpeace activities in Romania (conferences, trainings,
workshops, brochures, leaflets etc)



- translating articles for
Nonviolent Peace Force;



- conference interpreting for
PATRIR



- geomorphologic and hydrological
translation for the Faculty of Geography;



- translation of touristic
brochures for PATRIR, New Travel Agency



 



EQUIPMENT



 



IBM PC, Windows XP Pro, 3000 Kb/s
Internet connection



Can handle every text and graphic
file format.



 



SPECIALIZATION



 



Office Equipment: fax machines, copiers, printers, scanners, alarm
systems



Consumer Electronics: TV, audio, video, multimedia products,
(mobile) phones;



Economics (Management, Marketing, Advertising, Business, Finance
etc)



General & semi-technical translations



 



SOFTWARE PACKAGE USED



 



Trados 2006



MS Office 2003



Acrobat Reader 6.0



Adobe Illustrator 10.0



Adobe Photoshop CS2 



Corel Draw 12



Subtitle Workshop



Sony Vegas 6.0



Cool Edit Pro



 



PRICES, QUOTATIONS, PAYMENTS



 



My rates fluctuate between EUR 0.04
to 0.06 per word (depending on subject, text complexity, terms etc.; always
negotiable
; please submit a representative text sample for quotation.)



Proofreading: usually min. EUR 0.02
per word.



Payment: bank transfer, money
bookers
, cheques, western union







Программы

Top

  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • MS Office 2003
    Acrobat Reader 6.0
    Adobe Illustrator 10.0
    Adobe Photoshop CS2
    Corel Draw 12
    Subtitle Workshop
    Sony Vegas 6.0
    Cool Edit Pro


Платформа и оборудование

Top

- IBM PC,AMD Sempron, 3000+, 1.81 GHz, 1.00 GB of RAM, Windows XP Pro, 3000 Kb/s Internet connection


Аккредитация

Top

State certification

Членство

Top

RTA (Romanian Translators Association)

TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.