Home Home Home
Home
25.05.2012    19:00 GMT
На сайте пользователей: 834, зарегистрированных: 133
5 361 агентств переводов
156 197 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Aline Reid

Aline E. Reid

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"Customized solutions for your French language needs"




США

Родной язык: французский
Свободен
Свободен

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.
УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтЧленство

TopКонтактная информация


Адрес: 10211 Arrow Creek Dr., Raleigh, North Carolina 27617, США
Телефон: 919-760-7875, Мобильный телефон: 919-760-7875

Зарегистрирован(а): 20 января 2003 г.; последнее обновление 26 августа 2009 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Aline Reid: отправить сообщение

TopРабочие пары языков

английский > французский, французский > английский, французский > французский


Локали языков: английский (США), французский (Франция)

TopУслуги

Редактирование, Устный перевод, Синхронный перевод, Устный судебный перевод, Устный медицинский перевод, Вычитка, Запись устной речи, Письменный перевод, Озвучение и закадровый перевод

TopСпециализация

Simultaneous, consecutive and escort interpretation • Translation • Editing & Proofreading • Transcription of audio or video files

TopПредметные области

Анатомия, Библия и исследования библии, Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Биология, Биомедицинские исследования, Богословие и теологические исследования, Журналистика и средства массовой информации, Искусство, Медицина — социальная психология, Наука в целом, Образование, Общая специализация, Охрана здоровья, Право, Реклама, Религия, Религия и религиоведение, Телевизионная и радиожурналистика, Туризм и путешествия

TopРезюме

SERVICES:

·         Interpretation: simultaneous, consecutive and escort

·         Translation

·         Editing & proofreading

·         Transcription of audio or video interviews

 

EXPERIENCE:

Interpretation

·        Consecutive & escort interpretation for foreign delegations and businessmen at international cooperation and development meetings, and at business meetings.

·        Simultaneous interpretation at conferences, foreign delegations’ study tours, press release events and company tours.

 

Translation

·        International Development: business and industry development, development cooperation, medical programs (AIDS & TB), etc.

·        Medical: surveys and patient questionnaires, research papers, medical pocket dictionaries, informed consent forms, symptoms checklists, patient interviews, medical records, autopsy reports, anatomy charts, etc.

·        Marketing: brochures, websites (HTML), advertising material, etc.

·        Human Resources: corporate newsletters, employee handbook (company re-branding, project planning tool, etc.)

·        Legal: confidentiality agreements, bid proposal agreements, divorce decrees, certificates of incorporation, wills and testaments, declarations of succession, decrees of adoption, etc.

·        Business: bid proposals, annual reports, business projections, organizational charts, business correspondence, customer surveys, etc.

·        General: transcriptions of interviews (audio & video), educational material for children, etc.

 

EDUCATION and CERTIFICATES:

·        Bachelor of Arts in Applied Foreign Languages, Université Paris IV- Sorbonne, France (1999)

·        Bachelor of Arts in Translation, Université de Mons-Hainaut, Belgium (1997)

 

·         Court Interpreter Orientation Workshop, Florida Office of the State Courts Administrator (2007)

·        Court Interpreter Orientation Program, North Carolina Administrative Office of the Courts (2006)

·        Court Interpretation Workshop, National Center for State Courts (2005)

·        Long (Conference) Consecutive and Note-taking Techniques, Chang-Castillo Seminars (2005)

·        Human Resource Management, Wake Technical College (2005)

·       Interpretation in Health & Human Services, Charlotte Area Health Education Center (2003)

·       Medical Terminology & Anatomy and Physiology, Midlands Technical College (2003)



TopПрограммы

SDL Trados 2006, SDLX, Wordfast, Nitro PDF Professional, MS Office Professional 2002

TopПлатформа и оборудование

PC: Dell Dimension 8200 – Intel Pentium 4 – 1.9GHz
DVD/CD-RW Samsung SD-616
Laptop: HP Pavillion xf145 – AMD Athlon 4 – 1.0GHz
DVD/CD-RW Toshiba SD-R2102
Internet: Broadband Cable 8mbps
Printer: Color Laser Oki c5200
Scanner: HP ScanJet 3300C Perfect
Fax + eFax 4.0

TopЧленство

ATA, NAJIT, NAWBO
TranslatorsCafé.com

Карта сайта | Реклама | Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.