Home Home Home
Home
25.05.2012    18:59 GMT
На сайте пользователей: 891, зарегистрированных: 138
5 361 агентств переводов
156 197 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Yoriko Oki

Количество лет непрерывного членства: 5 Мастер TC
с 26 октября 2006 г.

Yoriko Oki

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"Accurate, high-quality translation with guaranteed turn-around"




Канада

Родной язык: японский


 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.
УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтАккредитацияЧленство

TopКонтактная информация


Зарегистрирован(а): 18 июля 2006 г.; последнее обновление 25 мая 2011 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Yoriko Oki: отправить сообщение

TopРабочие пары языков и расценки:

Предпочтительная валюта: USD

Мин. расценка
за слово
Мин. расценка
за час
английский > японский0,12 USD35,00 USD

TopУслуги

Письменный перевод

TopСпециализация

Computer - software and hardware, architectural engineering

TopПредметные области

Архитектура, Компьютерные и информационные науки

TopРезюме

 

Yoriko Oki
British Columbia, Canada
e-mail: yoriko.oki@gmail.com
 
Personal History:
1965     Born in Japan
1997        Acquired permanent resident status in Canada
 
Professional Registration:
CTTIC (Congress of Translators, Terminologists and Interpreters of Canada) Certified Translator (English to Japanese)
First Class Architect License in Japan
 
Specialization       
Computer Software/Hardware, Telecommunication, Hospitality, Marketing and Business, Fashion Arts, Textile Arts, Architecture.
Good working knowledge with HTML.
 
Capacity
up to 10,000 words per week for translation
 
Selected Translation Experiences:
Translation assignments for the products/documents by:
Microsoft, Google, Yahoo, Adobe, Intel, Sony, Kodak, Phillips, Proface INDE/Schneider, MathWorks, and hospitality industry.
 
"Wrightscapes – Landscape Designs of Frank Lloyd Wright” published in Dec 2004 by Maruzen Publishing Company, Tokyo
"Frank Lloyd Wright, A Master Builder" published in May 1999 by Kajima Press, Tokyo
"Frank Lloyd Wright and Japan" published in September 1997 by Kajima Press, Tokyo
Cognos products Documentation Linguistic Review from 2000 to 2008
Cognos products source files translation from 2000 to 2008
 
 
Work Experience:
July 1996 – present                Freelance Translator
                                            CTIC certified translator, English to Japanese
September 1999 – 2001          Instructor
                                            (CAD, Pattern Drafting, and Garment Construction)
                                           
January 1994 – April 1995      Teaching Assistant, UBC, Vancouver
                                            Taught computer graphics introductory classes
April 1987 – June 1993           Junior Architect
                                            Tokyo, Japan
 
Education:
Summer 2006                         Certificate of Completion, HTML I class, Virtual Univ.
September 1998 – July 1999    Diploma
                                            Fashion Design School in Vancouver
September 1993 – May 1996   Master of Advanced Studies in Architecture
                                             Specialized in Computer Applications in Architecture
                                             University of British Columbia
July 1993 – August 1993         Certificate of Completion
                                             Language Institute for English, NY, USA
April 1983 – March 1987          Bachelor of Engineering in Architecture
                                             Tokyo, Japan
 
Equipment:
Custom-built PC computer: Windows 7 Ultimate with Japanese display/input capabilities
Cable connection
Microsoft Office 2007 Japanese
Adobe Acrobat 8.0 Japanese
SDL Trados 2007 Freelance Edition
Internet capability including Web browser, e-mail software, ftp software, and McAfee Security software
 


TopПрограммы

  • Adobe Acrobat
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • MS Office 2007, Trados Freelance 7

TopПлатформа и оборудование

Windows 7, Intel Core2 Quad CPU Q8200 2.33Ghz, RAM 4.00GB

TopАккредитация

CTTIC Certified Translator, English to Japanese

TopЧленство

STIBC
TranslatorsCafé.com

Карта сайта | Реклама | Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно...

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.